醍醐天皇
白居易和他的作品,就这样轻松加愉快地征服了日本宫廷。
4日本“山寨”白居易很流行只读白居易的诗是不满足的,日本人“偶像”没白学,出了不少“山寨”白诗的作品。
平安时代的菅原道真被尊为“学问之神”,在日本,算是孔子级别的人物。
这同样也是一位真正的白居易“粉丝”。
他曾经作了一组诗,名曰《寒早十首》。
里边有三首是这样的:
何人寒气早,寒早夙孤人。
父母空闻耳,调庸未免身。
葛衣冬服薄,蔬食日资贫。
每被风霜苦,思亲夜梦频。
何人寒气早,寒早药圃人。
辨种君臣性,充徭赋役身。
虽知时至採,不疗病来贫。
一草分铢缺,难胜箠决频。
何人寒气早,寒早驿亭人。
数日忘飨口,终年送客身。
衣单风发病,业废暗添贫。
马瘦行程涩,鞭笞自受频。
好诗好诗!
我们再来看这三首:
何处春深好,春深富贵家。
马为中路鸟,妓作后庭花。
罗绮驱论队,金银用断车。
眼前何所苦,唯苦日西斜。
何处春深好,春深贫贱家。
荒凉三径草,冷落四邻花。
奴困归佣力,妻愁出赁车。
途穷平路险,举足剧褒斜。
何处春深好,春深执政家。
凤池添砚水,鸡树落衣花。
诏借当衢宅,恩容上殿车。
延英开对久,门与日西斜。
稍作对比就会发现:
这两组诗,简直是一个模子刻出来的啊!
库友们可能已经猜到了,后面这组是白居易的诗,是他所作《和春深二十首》的前三首。
菅原道真
仿写白诗这么熟练,并非偶然现象。
在当时的日本,“全民学白诗”,一点都不夸张。
白居易个人的诗集甚至取代了《唐诗选》;
平安时代最早的一部唐诗佳句选集——《千载佳句》,1000多联有一半多出自白居易之手,可谓占据“半壁江山”……
在当时的日本文坛,你要开口不谈白居易,还敢自诩知识分子?
同时代日本著名诗人岛田忠臣对白居易的推崇更是夸张。
他觉得白居易对自己的创作实在是影响深刻,还专门给这种影响起了个雅号叫做“诗媒”——
意思是白诗就是自己作诗灵感的“媒介”。
他专门为此写了首诗,名《吟白舍人诗》:
注:白居易曾任中书舍人,因此人们常用“白舍人”代指白居易。
坐吟卧咏玩诗媒,除却白家余不能。
应是戊申年有子,付于文集海东来。
在诗后又附了一句:
应是云云:唐太和戊申年,白舍人始有男子甲子与余同。
意思是说:
除了白居易,没有其他人的诗可以给我灵感、帮助我的写作了。
为什么会这样呢?
我跟白居易的儿子同年出生,可能我跟他的儿子因此有了心灵感应,白居易的灵感也就漂洋过海传给我了。
其实,白居易的儿子是己酉年出生,比岛田忠臣小一岁。
“隔空认爹”,足见日本文人对白居易是何等推崇!
5日本把自己活成了偶像的样子在坐落于洛阳龙门琵琶峰的白居易墓前,立有一块中日双语石碑:
伟大的诗人白居易先生,
您是日本文化的恩人,
您是日本举国敬仰的文学家,
您对日本之贡献,
恩重如山,万古流芳,
吾辈永志不忘。
谨呈碑颂之。
白居易墓前的中日双语碑
1988年7月,日本中国文化彰显会立了这块石碑。
白居易在日本火了上千年,但把他称为“日本文化的恩人”是不是有点夸张?
一点不夸张。
事情还要从平安时代说起。
日本平安时代,不仅是吸收“唐文化”的时代,也是摆脱“全盘中化”、创立本土文化的时代。
白居易的“偶像力”可谓男女通吃,当时,有两位日本女文豪——紫式部和清少纳言,深受他的影响。
也许有些库友没有听过她们的名字,但是应该听说过她们的作品——
有“平安文学双璧”之称的《源氏物语》和《枕草子》。
这两部作品开创了日本文学的新时代。
《源氏物语》插画
这两位女“白粉儿”把对偶像的崇拜带到了作品中:
《源氏物语》全文154处援引白诗!
《枕草子》引用中国典籍23处,其中《白氏文集》独占13处!