菊花元稹古诗朗读,菊花古诗元稹拼音版及注释

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-01 12:45:23

醍醐天皇

白居易和他的作品,就这样轻松加愉快地征服了日本宫廷。

4日本“山寨”白居易很流行

只读白居易的诗是不满足的,日本人“偶像”没白学,出了不少“山寨”白诗的作品。

平安时代的菅原道真被尊为“学问之神”,在日本,算是孔子级别的人物。

这同样也是一位真正的白居易“粉丝”。

他曾经作了一组诗,名曰《寒早十首》。

里边有三首是这样的:

何人寒气早,寒早夙孤人。

父母空闻耳,调庸未免身。

葛衣冬服薄,蔬食日资贫。

每被风霜苦,思亲夜梦频。

何人寒气早,寒早药圃人。

辨种君臣性,充徭赋役身。

虽知时至採,不疗病来贫。

一草分铢缺,难胜箠决频。

何人寒气早,寒早驿亭人。

数日忘飨口,终年送客身。

衣单风发病,业废暗添贫。

马瘦行程涩,鞭笞自受频。

好诗好诗!

我们再来看这三首:

何处春深好,春深富贵家。

马为中路鸟,妓作后庭花。

罗绮驱论队,金银用断车。

眼前何所苦,唯苦日西斜。

何处春深好,春深贫贱家。

荒凉三径草,冷落四邻花。

奴困归佣力,妻愁出赁车。

途穷平路险,举足剧褒斜。

何处春深好,春深执政家。

凤池添砚水,鸡树落衣花。

诏借当衢宅,恩容上殿车。

延英开对久,门与日西斜。

稍作对比就会发现:

这两组诗,简直是一个模子刻出来的啊!

库友们可能已经猜到了,后面这组是白居易的诗,是他所作《和春深二十首》的前三首。

菊花元稹古诗朗读,菊花古诗元稹拼音版及注释(9)

菅原道真

仿写白诗这么熟练,并非偶然现象。

在当时的日本,“全民学白诗”,一点都不夸张。

白居易个人的诗集甚至取代了《唐诗选》;

平安时代最早的一部唐诗佳句选集——《千载佳句》,1000多联有一半多出自白居易之手,可谓占据“半壁江山”……

在当时的日本文坛,你要开口不谈白居易,还敢自诩知识分子?

同时代日本著名诗人岛田忠臣对白居易的推崇更是夸张。

他觉得白居易对自己的创作实在是影响深刻,还专门给这种影响起了个雅号叫做“诗媒”——

意思是白诗就是自己作诗灵感的“媒介”

他专门为此写了首诗,名《吟白舍人诗》:

注:白居易曾任中书舍人,因此人们常用“白舍人”代指白居易。

坐吟卧咏玩诗媒,除却白家余不能。

应是戊申年有子,付于文集海东来。

在诗后又附了一句:

应是云云:唐太和戊申年,白舍人始有男子甲子与余同。

意思是说:

除了白居易,没有其他人的诗可以给我灵感、帮助我的写作了。

为什么会这样呢?

我跟白居易的儿子同年出生,可能我跟他的儿子因此有了心灵感应,白居易的灵感也就漂洋过海传给我了

其实,白居易的儿子是己酉年出生,比岛田忠臣小一岁。

“隔空认爹”,足见日本文人对白居易是何等推崇!

5日本把自己活成了偶像的样子

在坐落于洛阳龙门琵琶峰的白居易墓前,立有一块中日双语石碑:

伟大的诗人白居易先生,

您是日本文化的恩人,

您是日本举国敬仰的文学家,

您对日本之贡献,

恩重如山,万古流芳,

吾辈永志不忘。

谨呈碑颂之。

菊花元稹古诗朗读,菊花古诗元稹拼音版及注释(10)

白居易墓前的中日双语碑

1988年7月,日本中国文化彰显会立了这块石碑。

白居易在日本火了上千年,但把他称为“日本文化的恩人”是不是有点夸张?

一点不夸张。

事情还要从平安时代说起。

日本平安时代,不仅是吸收“唐文化”的时代,也是摆脱“全盘中化”、创立本土文化的时代

白居易的“偶像力”可谓男女通吃,当时,有两位日本女文豪——紫式部和清少纳言,深受他的影响。

也许有些库友没有听过她们的名字,但是应该听说过她们的作品——

有“平安文学双璧”之称的《源氏物语》和《枕草子》。

这两部作品开创了日本文学的新时代。

菊花元稹古诗朗读,菊花古诗元稹拼音版及注释(11)

《源氏物语》插画

这两位女“白粉儿”把对偶像的崇拜带到了作品中:

《源氏物语》全文154处援引白诗!

《枕草子》引用中国典籍23处,其中《白氏文集》独占13处!

菊花元稹古诗朗读,菊花古诗元稹拼音版及注释(12)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.