俗话讲“情人眼里出西施”,在爱情当中,除了直呼其名,我们很多时候会编出各种昵称去指代另一半,今天就来讲讲中国和西方文化中,那些对爱人的花式昵称吧~
外国人如何称呼喜欢的人在英语中,昵称或爱称可以用英文nickname,pet name来表示。
1. Darling:亲爱的。出自《简爱》之中,是偏成熟的称谓,一般夫妻之间相互称呼,长辈也会用来称呼晚辈。
2. Dear:亲爱的,书信开头的常用称呼,也是相对成熟和老派的爱称。
3. Honey(简称hun):有“蜂蜜”,“宝贝”的意思。一般情侣之间,亲密的朋友间也可以。
4. Babe,Babes:宝贝,年轻情侣之间,女生之间,亲密朋友之间可用,英语中,baby更多是指小婴儿。
5. Love:亲爱的,在英国很常用,一般是情侣之间,朋友之间的爱称。,但有时候,在英国的中产阶级或蓝领工人阶级中,一些陌生人之间也会称呼对方为love(只是出于客气,千万别多想~)
6. Gorgeous:本意是“优雅的”,情侣之间相互称呼,相当于中文里的“男神/女神”,表达喜爱对方的同时,也带有一丝崇拜之情。
7. Sexy或Sexy leg:大家一般都知道sexy的意思是“性感的”,因此情侣之间,直接称呼另一半为sexy或sexy leg(美腿)也就不足为奇啦。
8. Beautiful:本意是“美丽的”,可以作为情侣之间的爱称。
9. Sweets,Sweet:作形容词本意是“甜的”,作名词意思是“糖果”。在西方国家,很多人酷爱甜食,比如糖果、巧克力以及各种饮料。因此,外国的情侣之间,朋友之间会把对方称作sweet(小甜甜)。
10. Sweet heart:甜心。不仅是情侣或朋友之间,很多父母也会这样称呼自己的女儿。
11. 各种甜食,如cupcake(纸杯蛋糕),muffin(玛芬蛋糕、松饼)、pudding(布丁,奶冻)等,如上文所提,外国人超级喜欢吃甜的东西,因此会拿甜甜的美食称呼喜欢的人。当然了,如果关系并不亲密,则不建议使用,对有些女生而言,这样的称呼稍显油腻。