归园田居六首翻译及赏析,归园田居五首其一 原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-09 03:21:41

归园田居六首翻译及赏析,归园田居五首其一 原文及翻译(1)

选自《陶渊明集》。

【创作背景】

公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,辞官回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,在乡村度过了一生。

【特别推荐】

《归园田居》是陶渊明的组诗作品,共五首(一本作六首)。这组诗生动地描写了诗人归隐后的生活和感受,抒发了作者辞官归隐后的愉快心情和乡居乐趣,从而表现出劳动者的喜悦,同时又隐含了对官场黑暗腐败的生活的厌恶之感。第一首诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

【字词解释】

兴: 起床。

荒秽(huì):形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。

荷(hè):扛着。

足: 值得。

但:只。

违:违背。

【原文翻译】

我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。

清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。

山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。

衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

【作者简介】

陶渊明,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家,作有《桃花源记》。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最后一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

【文苑杂谈】

陶渊明是我国第一位田园诗人,诗文重在抒情和言志。抒情、写景、议论紧密结合,情景交融,从中反映了作者清高自赏的个性。陶渊明长于诗文辞赋,诗多描绘自然景色及其在农村生活的情景,而田园生活也是陶渊明诗的主要题材,其中的优秀作品多写到对官场与世俗社会的厌倦,表露出其洁身自好、不愿逢迎讨好的志趣,但也有宣扬“人生无常”,“乐安天命”等消极思想。他擅长以白描的手法描写事物,语言质朴自然,而又极为精炼,深刻地影响了唐宋诗人。

【实战演练】

问:你知道“但使愿无违”中的“愿”指的是什么愿望吗?

答:是陶渊明远离尘世,回归自然的愿望。

【诗词赏析】

本诗描写了诗人隐居之后劳作的情景,共分为两层,前四句为第一层,反映了作者劳动生活。而后四句是本诗的第二层,表达了作者在对社会与人生的深刻思考之后,对“真善美”理想的追求和与现实社会中污浊官场的决裂。

劳动归来的诗人虽然独自一身,却有一轮明月陪伴。月下的诗人,在一天劳作后,带着愉快的心情,穿过齐腰深的草丛回到家中。“种豆南山下”的平淡与“带月荷锄归”的幽美虚实结合,让全诗在平淡与幽美、实景与虚景的相互补衬下相映生辉,柔和完美。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.