你们说话有没有这个习惯,就是在讲一件事情的时候
老是不断地用“然后,然后…”
在说英语时也是只会用“then”来承接句子~
陈述一件事情要用好多个就成了:
"then...then...then..."
其实呢,真正的 native speaker 才不会这么说呢!
就算是说「然后」,也有更地道的方式!
当“then”表示时间或者事物的先后顺序时,替换词有:Next, so later, after that, afterwards
1. I finished my work and I was feeling tired. So later when I got home, I had a nap.
我完成工作之后觉得非常累,之后就回家睡了一觉。
2. Let's go out now and eat afterwards.
我们现在出去吧一会再去吃饭。
3. Shortly afterwards I met my ex again.
不久之后,我又遇到了我的前任。
当“then”表示“而且,此外”的意思时,替换词有:
Further, furthermore, moreover, in addition, additionally
1. He is old and unpopular. Furthermore, he has only 2 years of political life ahead of him.
他年纪大了又不得人心。而且,他也只有两年的政治生命了。
2. I choose you because you can speak Cantonese, moreover, you are the only person I can think of who is capable of doing this job.
我选择你是因为你能说粤语。而且,你也是我能想到的能胜任这份工作的唯一人选。
and then some 而且远不止这些
The final was killing us. It includes 40 multiple choice questions, one short essay question, 10 true or false questions, and then some.
这次期末考试太让人痛苦了。它有40道多选题,一个简答题,10道判断题,而且还远不止这些。
but then 不过,话又说回来
I was about to argue with him, but then I realized that he might be right.
我正准备和他争论,不过我又意识到,他也许是对的。
为啥老外说话喜欢在句末加个“then”?
then 有时候可以不是「然后」的意思。比如下面情况:
Are you going then?你要走了吗?
这里句尾的 then 就表示惊讶和质疑。
Mom: Tom, go and clean your room.
Tom: I heard you.
Mom: What are you waiting for then!
妈妈的意思是,既然你都听到了,那还等啥呢?快去打扫房间啊!
这里的 then 表达急躁情绪暴躁的情绪。
Have you arrived then?你到了吗?
Come on then!
这里的 then 等于 now ,表示现在,马上。
你朋友不爱吃cheese,而你却很喜欢,你对他说:
You haven't tried cheddar then!
你都没尝过切达干酪!(意思是,如果你尝过切达干酪,你肯定会喜欢的。)
这里的“then”都表示反对意见。