原文:孔子谓季氏,八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?
翻译:孔子评论季氏,用八排舞列在庭院中表演舞蹈,这都能忍心,还有什么不能忍心呢?
“是可忍也,孰不可忍也”又是一句名言,之前第二章中多为衡量判定,这第三章开篇就要针砭时政了,季氏就是当时鲁国的执政家族。
这个家族按照西周的分封礼制,属于大夫之家,可是他们居然使用八排舞列进行舞蹈表演,这是天子的规模,这种公然藐视国家制度的事情都干出来了,已经无法无天了。
这是孔子的一句慨叹,孔子认为他当时所处的世界,人心不古,礼崩乐坏,大乱的时代已经开启了。
后来逐渐演变为我们如今所理解的“是可忍,孰不可忍”表示不能容忍。
《论语》从这第三章“八佾篇”开始,增加了对当时实际的社会现实状况的针砭评论,所记言论可谓是越来越实际了。
点击查看上一篇文章: