本文针对英语初学者,英语老鸟请飞过!
今天刚发过一篇头条文章,讲的是try to do和try doing的区别《英语中的try to和try doing区别的一个小窍门,要的就看!》,猛然想起,还有一个词组经常和它们两个混在一起考察,即manage to do。这个词组和try to do都可以翻译成“努力去做某事”。有的初学者在考试中还真会选择错误呢。
相似的词组如同双胞胎,傻傻分不清
此文为你解释try to do和manage to do到底有什么区别,想看的请往下:其实,区别很简单,先看两个句子:
I tried to pass the final exam.
I managed to pass the final exam.
如果你能正确翻译出上面两句话,那你自然已经懂了两者的区别:
I tried to pass the final exam. 我努力要通过期末考试。
I managed to pass the final exam. 我努力通过了期末考试。
区别很明显对吧?try to do只表示“努力了”,但是“结果未知”。manage to do表示“努力了,而且结果成功了”。
很简单吧?希望可以给你在考试中增加这么1分!