【追根溯源】
umbrella最早的文字记载出现在17世纪英国著名的玄学派诗人约翰·邓恩(John Donne),意思是“hand-held portable canopy which opens and folds”,即“可打开和折叠的手提式雨篷”。
该词从拉丁语单词umbella演化而来,从构词上包含两部分,即umbr-和-ella。其中,umbr相当于shadow,意思是“影子”,而-ella的意思是“小”。所以,其本义就是“带来影子的小东西”。
据说在英国,umbrella早在1700年代的时候主要是由女性使用的,但到了1750年代,开始逐步形成了男性常带雨伞的习惯,以致于后来成了英国绅士的“标配”了(与手杖相比,雨伞更为实用,一举两得了)。据说首位使用雨伞的男性名叫Jonas Hathaway,是当时英国著名的旅行家和慈善家,也难怪:身为旅行家,一路上还真得为各种天气变化备好雨具:)
【惯常用法】
umbrella的常见含义是“雨伞;阳伞”,如:
She hit him on the head with her umbrella.
她用雨伞打他的头。
umbrella也常用作比喻义,表示“保护伞”,如:
Those small states are under the umbrella of the super power.
那些小国在超级大国的庇护之下。
【教材实例】
在《新概念英语2》第57课的课文里,出现了这么一句:
She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.
看来,在英国,雨伞或阳伞就像手提包一样,也是贵妇的标配,难怪英国女王出门时有时也会打着把阳伞:)
欢迎继续关注廖怀宝的原创头条号“新概念英语的教与学”!