相,在中学语文教材中是一个重要的文言词语。它的某些特殊用法虽然并不常用,但很容易和常见用法造成混淆,而这些特殊用法在现代汉语的成语中仍然有所体现。为了正确理解文言文,沟通古今汉语,我们有必要了解“相”的几个特殊用法。
视线中的一棵树
相,最常见的意思,就是互相、相互。古今汉语都是如此,不烦举例。
为了更好的理解相字,我们不妨来查一下《说文解字》。
《说文解字》:相,省视也。从目从木。《易》曰:地可观者,莫可观于木。《诗》曰:相鼠有皮。相,是个会意字,从目,从木。
许慎认为本义是察看。因为树木生长于大地之上,高大突出,很容易被看到。但是问题是:为什么要“察”看呢?这里的看,并不是普通的看,而是仔细认真的观察,因为许慎在“视”前加了一个“省”,特地强调。
从文化人类学的角度分析:相,很可能反映的是远古社会里采摘生活的孑遗。当时,人类的食物来源主要是采摘,而采摘的前提是保证所采摘的植物是无毒的。要不怎么有“神农尝百草,日遇七十二毒”的记载呢?因此采摘者必须仔细观察植株,保证它是安全无毒的。所以,人们就造出了这个相字。
相的本义就是察看,这是个动词。如果察看的对象换成了人,察看的结果就是相貌,这是名词。我们知道,虚词往往是由实词转换而来。相,也不例外。它本来是动词,后来虚化为副词和代词。下面我们就重点来看“相”的虚词用法。
对于相来说,如果观察的对象从植物换成人或动物,当一方去察看另一方时,另一方也可能会察看对方,这就引申出互相之意。
例如:
(蔺相如)谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。(《史记·廉颇蔺相如列传》)
如果一方察看另一方时,而另一方接着察看第三方,这就是递相,就是一个接着一个。
例如:
瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”(《赤壁之战》)
如果一方察看另一方,而察看的一方之间,或被察看的一方之间,也就是个体之间在共同察看,这就是共相。引申出一同、共同的意思。
例如:
(妻)与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也施施从外来,骄其妻妾。(《孟子·离娄下》)
如果只是单一的一方察看另一方,就是单相,这时相已经具备了代词的性质。可以理解为:第一、二、三人称代词包括复数,也就是说可以理解为:我(们),你(们),他(们)。
例如:
不久当归还,还必相迎取。(《孔雀东南飞》)
又比如:
儿童相见不相识,笑问客从何处来。(贺知章《回乡偶书》)
所以,相引申为虚词,作为副词,意思是:互相,递相,共相。作为代词,意思是:单相。
《愚公移山》作为传统的名篇佳作,仍然保留在部编版初中语文教材八年级上册第24课里。这篇课文里就有一个含有“相”字的句子:
杂然相许。
这里的相显然是单相,指的是愚公,可以译作他。意思是:家人纷纷赞同他。
课文对这句话的注释是:
纷纷表示赞同。
并没有解释出“相”的具体含义,也就是说没有给相字翻译出来。根据对相字的上述理解,“赞同”后最好加个“他”字。退一步说,可以将这个“他”加上括号,这样更妥当一些。([左上]本号坚持原创,请勿抄袭本号作品)