答案在The Economist October 15th 2022 Europe “French nuclear energy --- Out of order” 这篇文章的倒数第一段可以找到。
The Economist October 15th 2022 Europe
查字典
slippage n. 减少,降低, 延误, 逾期
造个句子
The party leader is said to be concerned at the slippage (= loss of popularity) in the recent opinion polls.
该党领袖对最近民意调查中支持率的下滑感到忧心忡忡。
翻译下这段吧
In the long run France can revive its industry. EDF has notably kept expertise going in Britain, where it is building reactors at Hinkley Point, with plans for another pair at Sizewell. In the short run, though, France faces a winter of “heightened tension”, according to RTE, the electricity-grid authority. EDF has promised that all the reactors that are currently closed will be up and running by February. The government, which is fully nationalising the energy firm, will not tolerate slippage. Even by late February, however, RTE’s central forecast is that nuclear capacity will be about a fifth below its level in February 2021. Which suggests difficulties next year, for France and Europe, not just this one.
从长远来看,法国可以振兴其工业。值得注意的是,法国电力集团("Electricite DeFrance",简称为"EDF")一直在英国保留了专业技术,它正在欣克利角(Hinkley Point)建造反应堆,并计划在西泽韦尔(Sizewell)建造另一对反应堆。然而,根据电网管理局RTE称,在短期内,法国面临着一个“高度紧张”的冬天。法国电力集团已承诺,目前关闭的所有反应堆将在2月前运行。政府正在将这家能源公司完全国有化,不容忍出现延误。然而,即使到2月底,RTE的核心预测仍是,核产能将比2021年2月的水平低约五分之一。这表明法国和欧洲不仅仅是今年将面临困难,而且明年也面临困难。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!