第1课 美洲狮 逃跑的
Pumas at large
(这里的 at large ,是形容词的含义:逃跑的
pumas at large,则是介词加的要颠倒的结构,应该是修饰前面的名词pumas.
其含义不是美洲狮 逃跑的,而是 逃跑的 美洲狮)
哪个地方 一定 这个美洲狮 来自于?
Where must the puma have come from?
1 美洲狮s 是 大的 , 猫科类的 动物s
which 被发现 在 美洲。
Pumas are large , cat-like animals
which are found in America.
(are found 被发现。which后面的是定语从句,记得从后面开始翻译,并且加一个的。
被发现在美洲的猫科类动物)
2 当 报告s 汇集到 伦敦 动物园 that
一个 野生的 美洲狮 已经 被 目击
45英里 伦敦以南,
它们 没有 被 对待 认真地。
When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted
forty five miles south of London,
they were not taken seriously.
(South of London=伦敦以南,had been spotted=已经 被 目击 were not taken=没有被对待。这两个都是被动句变化出来的。考核你的是,语法 被动句am is are 动词的过去分词。以及 已经 被 做 have been done的翻译。)
如果不懂英语的基本语法和排列语序,像这种复杂句,一定会搞晕你。
这里,再次用简短的语言,讲述英语排列语序的特点。
1 副词放到动词后,所以副词seriously,就放到动词taken后面。
2 被动句的翻译格式 被 做=am is are done,已经 被 做=have been done
3 名词of名词的结构,从后面 开始翻译。South of London,伦敦的 南部
4 定语从句,带着which,that ,who ,whose ,where等关系代词的结构,从后面开始翻译,