野望王绩翻译和原文,夏日野望王绩翻译赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-08-10 04:19:12

野望王绩翻译和原文,夏日野望王绩翻译赏析(1)

《野望》王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀《采薇》。

"东皋薄暮望,徙倚欲何依。""东皋",诗人的隐居之地。此联意为:苍茫的暮色中,我登上东皋,怅然远望,徘徊不定,不知归依何方。

"树树皆秋色,山山唯落晖。"每一棵树都染上了浓浓的秋色,每一座山都洒满了夕阳的余晖。

"牧人驱犊返,猎马带禽归。"牧人驱赶着牛群返回了,猎人骑马带着野禽也归来了。

"相顾无相识,长歌怀《采薇》。"四下顾盼,没有一个相识的人,长声歌唱《采薇》而怀想古人。"采薇":用《诗经·召南·草虫》"陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲"诗意,表达未遇知音的怅惘之情。

诗人徘徊于东皋之上不知何所依,举目四望,秋色,在落晖中越发萧瑟。而牧人和猎户回来,打破了静谧,使画面生动起来,对着这样一幅田园牧歌式的山家秋晚图,诗人不禁追思古代隐士,退居山林。其实,诗人并非真正想隐居,"相顾无相识",是因为他太过孤独,无所依靠。(《唐诗三百首》)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.