近日,看到一篇“陈薇哭了!她被丈夫宠爱30年的"神仙爱情",才是真的甜到齁!”通讯报道,报道的工程院院士、解放军少将,中国首席生化武器防御专家陈薇女将军,她的事迹很感人,向她致敬。有人问我这篇报道题目中的“齁”是什么意思。我回答道,在我老家鲁西南地区的人们,称非常咸为齁咸齁咸咧。此题目用齁是很,非常的意思,应该为“齁甜齁甜”咧。
翻开字典,一查,得知“齁”是一个鼻息声--齁声,就像大家见到过哮喘病人的呼吸声一样。若人吃太咸或太甜的东西后,喉咙不舒服,以致口如火灼的感觉,也会发出类似声音的。在鲁西南地区人们就做“很或非常”讲,如这咸菜齁死人啦,这天齁冷齁冷的等等。
此外,“齁”也表示熟睡的鼻息声,如清代人张潮所编《虞初新志·秋声诗自序》,也就是我们课本中《口技》一篇文中写的“未几,夫齁声起”;又如痰齁、寒齁、齁齁声(状声词,形容鼻息声,打鼾声);齁齃(鼻息声);齁齁齃齃(哮喘病人喘急的样子)。在南方有些地方将“齁”做“生气、闷”的意思,如:我很齁的(我很生闷气);齁死我了(气死我了)。
我想该篇作者应该是北方人,或者是我老乡,但绝不是南方人,否则,“齁”用得词不达意了。