湖口望庐山瀑布泉
张九龄
万丈洪泉落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山多秀色,空水共氤氲。
【赏析导航】
泉,水源之意,本指地下涌出的水。而此处的“泉”,却来自天上,宛如泉眼倒置,泉水奔泻而下,一奇也。
瀑布从高远的地方倾泻下来,与大地亲密接触冲击出的水汽腾腾上升,在光与影的作用下,变成一片紫雾,其高度竟然直达万丈瀑布的一半,二奇也。
水边杂树,本自青翠苍劲,瀑布飞泻其间,犹如云雾自天而降,近视则有“奔流”之迅疾,远望则有“洒落”的飘逸,形成一副对比鲜明的画卷,三奇也。
飞瀑如雪,洁白晶莹。而在日光照射下,它却变成了七彩虹霓,斑斓耀眼,一头连接天空,一头连接大地,四奇也。
远在湖口,虽然晴空万里,却能感受到“万丈洪泉”发出的巨大声响,宛如疾风骤雨,惊雷滚滚。五奇也。
庐山奇绝景致众多,所谓“匡庐奇秀甲天下山”。何以如此?诗人认为,是因为“空水共氤氲”,天空与庐山的水(瀑布)共同化育而成,也就是积天地化成之功而成。
其时,张九龄虽然暂时失去了宰相张说这个依靠,却获得了皇帝的恩遇,正当踌躇满志之时。末句借用了《易·系辞》的句子“天地氤氲,万物化醇”之意,其实也寄托了自己的政治理想和抱负,希望自己(地)能与皇上(天)一起,氤氲出一个醇美的社会。就如杜甫所说:“致君尧舜上,再使风俗淳”。
写景抒情,张九龄这个“情”,不单有赞美庐山瀑布惊艳绝美的满怀激情,更有积极入世,移风易俗,治国平天下的壮志豪情!
——这也使该诗具有了更丰富的意蕴。
【韵译】
听,声在耳畔,
是奔雷?
是巨鼓?
是金钟?
看,万丈落下,
如垂带,
如银练,
似雨虹!
灵山雄川对湖望,
那飞瀑,
腾起紫雾无穷数,
惊出豪情几多重!
且待明朝壮志舒,
归来,
再赏奇景与君共!
(备注:此诗韵译者为谭可老师)