傲慢与偏见英文版读书笔记,傲慢与偏见英文原版精读笔记第2章

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-11-14 15:39:08

傲慢与偏见英文版读书笔记,傲慢与偏见英文原版精读笔记第2章(1)

A Fright in the Night 这本书的名字起得很押韵。其实不光中文里有押韵这种说法,英语里也很常见。细说起来押韵分成很多种,但是常见的是押头韵和尾韵。头韵比较有名的例子:小说《傲慢与偏见》Pride and Prejudice, 《理智与情感》Sense and Sensibility,都是音节前部的发音一样。A Fright in the Night押的是尾韵(rhyme)即元音和音节后面的辅音相同,而元音前的辅音不同,都是ight的韵脚。

这本绘本主要讲的是Biff和Chip去姥姥家过夜发生的事情。为什么翻译成姥姥而不是奶奶呢?因为在以后的绘本当中有暗示,姥姥的家里有和小时候的妈妈合影的照片,合影里没有小时候的爸爸,如果是奶奶的话则逻辑上讲不通。

“世上有鬼吗?”这好像是很多孩子都会问的问题,那你会怎么回答?

是会像绘本里的姥姥一样回答“没有鬼”,还是说不知道,抑或肯定地回答“有鬼”?

这个问题从古至今困扰了很多人。孔子的学生季路问他世上有没有鬼?孔子并未给出明确的答案,而是问道:“未能事人,焉能事鬼?”翻译过来大概就是:人事尚未处理好,不必考虑鬼的事。所以有“子不语怪力神”、“敬鬼神而远之”的说法。孔子对待鬼神的态度大概是无法确信鬼神是否真的存在,所以敬畏,但是我不讨论、不参与。

那到底有没有鬼呢?有啊,我们的生活里不就有胆小鬼、爱哭鬼、酒鬼、活见鬼、甚至是死鬼嘛!

傲慢与偏见英文版读书笔记,傲慢与偏见英文原版精读笔记第2章(2)

Biff和Chip去姥姥家。他们要去住上一个星期。

“乖一点”,妈妈说。

姥姥说:“别担心,我会很乖的。”

傲慢与偏见英文版读书笔记,傲慢与偏见英文原版精读笔记第2章(3)

姥姥的房子不大,只有两个卧室。Biff和Chip要住在一个房间里。

Biff想睡靠门的床,Chip想睡靠窗的床。

“很好”,姥姥说。

傲慢与偏见英文版读书笔记,傲慢与偏见英文原版精读笔记第2章(4)

首页 1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.