古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫焉若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。孰能浊以静之徐清,孰能安以久动之徐生。保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。
“士”,又作“道”,“士”指的就是行为居处符合老子“道”的原则的人。
蔽不新成:实为“蔽而新成”,“不”是“而”的误字。蔽,通“敝”,意思是历久而常新。
古时善于行“道”的人,精微奥妙而神奇通达,非常深刻难以形容,所以才勉强来描述他:小心谨慎啊,就像冬天涉冰过河;犹如疑兽,害怕四方相邻者的攻击;拘谨严肃啊,就像在外做客;自在随意啊,就像冰雪消融的样子;敦厚诚朴啊,就像未经雕琢的原木;开阔豁达啊,就像宽广的山谷;混同一切啊,就像混浊的河水。谁能做到像浊水久静而徐徐澄清,又有谁能在久动(消耗)中安静下来以补充生息。持守这种“道”的人,不会被世界万物的表象所逑惑,不着“相”,始终立足于“体”。正因为不着“相”,始终立于“体”,所以才能历久而常新,因为“体”能生万法。
,