“宝货”顾名思义:宝贝之物,在汉字文化圈的其他任何一地,这绝对是满满正能量的褒义词,然而在上海话里的意思却反其道而行之,完全颠覆普通人的认知。
“周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时。”东汉末年,原本谦恭的王莽篡政以后,托古改制、倒行逆施,以至于人神共愤、天怒人怨。其中尤以他进行币制“改革”,收刮民脂民膏,造成社会经济大混乱、大崩溃最为人们所诟病。而王莽时代铸造的各种钱币统称为:“宝货”。正是由于当时在民间“宝货”造成了通货膨胀、民不聊生,所以百姓对它嗤之以鼻,视为垃圾。
两千多年过去了,王莽时代的记忆已湮没在历史的长河中。但在上海话的世界里“宝货”却像活化石般被保存下来。
在上海话里“宝货”有:人渣、活宝、丢人现眼的货色等意思,大多用在对人的贬称。比如:伊拉两介头(他们两个人)是一对宝货。又如:格只宝货弄勿好了。
总觉得上海话富含历史文化底蕴,两千多年前国人对“宝货”的鄙视一直延续到今天的上海闲话里。未来的日子里愿我们远离“宝货”,愿“宝货”远离我们。
海上闲云作于
2022年5月28日