1.刘尹道江道群“不能言而能不言”。
译:刘尹评论江道群说“虽然不善于言辞却善于不说话”。
——《世说新语》之《赏誉第八》之135p一九九
2.吉人之辞寡,躁人之辞多。 (语出《周易·系辞下》)
译:贤明的人言辞少,急躁的人言辞多。
3.荆门昼掩,闲庭晏然。 —— 81P二二八
译:柴门即使白天也虚掩着,庭院安静清幽。
4.房稽首曰:“将恐今之视古,亦犹后之视今也。”
译:京房(人名)拜伏至地说道:“就怕我们今天看古人,也像后世的人看我们今天一样。”
5.王夫人神情散朗,故有林下风气;
顾家妇清心玉映,自是闺房之秀。
译:王夫人神态风度潇洒俊朗,真的很有隐士的风采和气度;顾家媳妇心地清纯,洁白光润,自然在妇女中是非常优秀的。 —— 《贤媛第十九》之30P二九三
6.“簸之扬之,糠秕在前。”范曰“洮之汰之砂砾在后。”
译:“簸箕扬米,秕子和糠在前面。”范荣期说:“淘米洗米,沙子和石子在后面。”
7.“投鱼深渊放飞鸟”“盲人骑瞎马,夜班临深池。” ——《排调第二十五》之61p三五0
8.桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百余里不去,遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。公闻之怒,命黜其人。
—— 《罢免第二十八》之2p三六九
译:桓温进军蜀地,走到三峡时,部队里有人捕到一只小猿,母猿沿着江岸悲哀地哭号,一直跟走了百多里也不肯离开,最后跳上船。马上气绝身亡了。剖开母猿的肚子看,肠子都一寸一寸地断开了。桓温听后大怒,下令革除了那个人。