再后来我看见山上1914年维修观音阁后所立石碑的碑文上写:“有岗隆然而特起,俗名曰高尔山。”这里的“俗名”给了我一些启发。
城中百姓
以前的地名大多是附近百姓一些约定俗成的叫法,百姓们不会引经据典,给一个地方起名只是为了方便日常沟通。那么当时抚顺城中的百姓为什么不称“高尔山”为北山,或后山呢?我想,这或许跟“观音阁”有关。
清朝末年时的抚顺城中百姓去高尔山干什么?我想大多去观音阁拜佛。其实一直到前些年,我们说起高尔山,也只是指观音阁这面的阳面山坡,现在的将军峰,神树,甚至后山,当时很少有人去的。那么高尔山这个名字我觉得肯定是和观音阁有关的。果然有人和我有类似的想法《抚顺历史的误区》这本书中说,高尔山实际是由高阁山演变来的,“高阁”二字出自观音阁的一副对联。对于这个说法我也不是很认同。这幅对联知道的人并不多,另外当时城中百姓文化程度也不高,认字的或许都没几个。在这种环境下,如果说去观音阁及周边寺庙的山上了,会和别人怎么表述?我想会比较直接的表述就是,我去观音阁山了。观音阁山,会不会就是高尔山名字的由来呢?一张抚顺老地图似乎验证了我的这种猜想。
地图是1929年绘制的。图中的观音寺山就是现在高尔山的位置。而观音寺应该指的就是观音阁。那么会不会当时人觉得说“观音阁山”或“观音寺山”比较拗口,再加上一些误传就演变成了“高尔山”了呢?大家可以试试把“观音阁山”读快了,尤其是阁字读成第三声时。是不是很像“高尔山”呢?当然这也是我个人的一些猜想,抛砖引玉,欢迎喜欢抚顺历史的一些朋友在评论里沟通探讨。也可以说说你和高尔山的故事。原创不易,希望大家点赞、转发、收藏,让更多的人了解和喜爱我们这个有些衰败的家乡,辽宁抚顺。