我只愿面朝大海,春暖花开。
结合前两句,我们不能发现这一句暗含一个转折,对于陌生人,这个男人用了“愿你”,而对于自己,则用了“只愿”。显然,“我愿你”和“我只愿”在内容上存在差别,即两者不是等同关系,并且“我只愿”小于或低于“我愿你”,颇有一些“弱水三千,只取一瓢”的意味。
眷属是和相爱的人步入婚姻,幸福是和相爱的人一起生活,那么低于“婚姻生活”应当是什么?
承诺!
关于回来,关于在一起,关于相爱,关于婚姻,关于生活。
从而导出一个关于“面朝大海”的最有可能的解释,是等待一个人归来。而“春暖花开”则是相逢的那一刹那。从而导出一个浪漫的解释
我在等你,面朝大海。
你快归来,春暖花开。
万分可惜的是,
大海虽在,
春却未来,
花亦未开。