说起什么网上流传的
“北京话八级十级之类的测试”
其实也并不完全对
兹您要不是打这北京四九城儿里土生土长的
学再多也是“老外学中文”——不像
那股子劲儿是学不来的
没听哪个北京人这么着说话
这只是北京话说快了才会吞音成这样式儿的
适当吞音和恰当加儿化音才是难点!
(下面这相当于“窝系渣渣辉”的发音标注)
▼
您以为住在北京的人就都会说北京话吗?
说实在的
在北京能说一口地道北京话的人
小编不敢说太少
只能说不多
有人还以为
普通话不就是北京话吗?
这好比就是松花蛋和松花江的关系
差姥姥家去了~
▼
还有更邪乎的
以为只要在每个词儿后头挂上儿化音的就是北京话
那年我去台湾,接待的导游小姐姐挺能白话,为了跟我们套近乎,没事就卷着舌头学“北京话”,到后来舌头都快拧成螺丝转了。
知道什么地方该把舌头卷起来
您真以为从“魔鬼辞典”里学点方言
就会说北京话了吗?
姥喽!
▼
常在电视上看见有记者采访路人
问对北京的某些社会问题有什么看法
发表意见的人也常常毫不犹豫地说:
“我们北京人……”
穿着打扮和做派全然不像北京人
而且语音语调也全然不是北京话
▼