湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-10-27 04:59:37

明·张岱

【原文】

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释(1)

《湖心亭看雪》是明末清初,张岱的代表作,选自《陶梦庵》卷三。

《湖心亭看雪》,是明末清初文学家张岱写的一篇叙事小品,

自明王朝灭亡以后,作者把自己对故国往事的怀念都以浅法的笔触,融入山水之中,和对故国的伤感缅怀中...

它是写西湖雪,最美的小品文,

天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐

湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释(2)

文字如行云流水般,写出天,云,山,水,一切皆是白茫茫,借景烘托,雪的壮美,雪的奇丽!

“惟长堤一痕,湖心亭一点"细致,描写细致传神,“一痕,一点",似带俏皮的口吻,写出霏霏大雪后,灵动,可爱的景致。

它是最洗炼,干净,素静的文字享受,

湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释(3)

文中,无一多余字,每一个字,都有其独特的韵味,带给人视觉上的美感!

"一痕,一点,一芥,二三粒,"寥寥几个字,写出景物之远,之形,干净利落,读这样的文字,令人唇齿生香,通体澄明!

它是最精妙的文章,篇幅短小,却蕴意无境

湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释(4)

微小的身躯里,写出了时间,地点,人物,景致,人物的对话,神态,举止,皆精细入微,散发出浓浓的生活气息,令人心向往之!

湖心亭看雪》,美在意境,像一幅简约的山水画,一曲清雅的古曲,文字洗炼,清新,风格恬淡,素净,读之,如雪沁肺腑,令人沉醉...

湖心亭看雪翻译全文,湖心亭看雪原文及翻译和注释(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.