乡党第十
第一句
孔子于乡党,恂(xun一声)恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
注释:
恂:谦恭。
译文:
孔子在家乡对于乡里乡亲而言,非常谦恭谨慎,好像不太能说话的人。他在宗庙朝廷时,(针对问题)发表看法多,只不过还是秉持谨慎。
思论:
*总理说过:“有人的地方就有矛盾”,封建社会的规则秩序是建立在血脉宗亲观念以及与之相应的体制机制之上,封建社会规则森严,血脉宗亲以及体制在某种程度上是一种保障,一体两面,谦恭有礼,不随意发表看法在于不激化矛盾。对于现代社会来说,无灭族之患,但人的亲人、家人感情是有接纳度的,大概三代到四代直系血亲,家里人很多时候大家都过不明白,更何况其他。
第二句
朝,与下大夫言,侃(kan三声)侃如也;与上大夫言,訚(yin二声)訚如也。君在,踧(cu四声)踖(ji二声)如也,与与如也。
译文:
朝堂上,与下大夫谈论,轻松谨慎;与上大夫谈论,谦和谨慎;君在时,谦恭谨慎,有理、有据、有节。
思论:
层级越高,谈论道理的普遍性的要求也就越高、牵扯范围也就越广、逻辑要求也就越严密,长远的看,有理、有据、有节在哪里都适用。
第三句
君召使摈(bin四声),色勃如也,足躩(jue二声)如也,揖所与立,左右手。衣前后,襜(chan一声)如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
译文:
每次君召孔子应对外宾,(心里知道重要且急迫)颜色马上凝重起来,脚马上跳了起来,手势换来侍从,马上左右手换衣。换好衣服对着“镜子”前后打量,整齐庄重。马上去觐见,着急的想要长翅膀飞过去、心里有数、不辱使命。外宾退下,一定回复君命说:“外宾的事不用担心了。”
思论:
食君之禄,忠君之事,古之道也,而如今,食人民之禄,忠党之事,诚挚之心不分古今。
第四句
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈(yu四声)。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也,复其位,踧踖如也。
译文:
进入宫门后,恭敬谨慎高标准的状态,高标准的精神状态。不在朝堂的中门站立,进入朝堂时不踩门槛。走到君处理政务的内堂之位(有可能在,有可能不在),脸色凝重起来,脚好像站不稳的状态,说的话语好像准备不充分的人(一两句话说不清)。收集完大臣的奏章开始升堂处理政事,恭敬谨慎的高标准状态,凝神屏气好像没有喘气的人(轻缓的呼吸)。从内堂出来,高标准的精神状态降了一降,脸上可以表现出表情,(重压后)轻松愉快的状态。下台阶,心里想着快点走到自己的位置,快速的往那走,回到自己的位置,谦恭谨慎的状态。
思论:
治国理政、参政议政时需要保持高水准的精神状态,国是、国事无小事,若准备不充分,没有一个好的精神状态,处理问题的精力和能力不可持续,对于发展和民生不利。
第五句
执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜(su四声)蹜,如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。
译文:
执玉制的代表身份的圭,谦恭谨慎的高标准状态,好像没有达到执圭要求的感觉。(接见外宾时)上朝堂台阶时谦卑的状态,下朝堂台阶时有使命的状态。好似凝重打仗的态度,腿脚小步有节奏的走,(行走的很有规范)好像地上有指引似的。外宾享受了礼节接待,有满意的表情。非正式的接见时,大家轻松愉快的状态。
思论:
待人以礼,尊重之为,至少不生消极因素,在此基础上可以更好的开展工作。