众乐乐娱乐法 2022-05-26 08:00 发表于北京
剧粉一词,想必大家已经不再陌生,顾名思义就是某个影视剧作品的粉丝,观众为荧幕中演员的演绎所感动,被影视剧呈现的剧情所吸引,心甘情愿成为该影视作品的粉丝,这就是所谓的剧粉。解释完剧粉是什么,大家可能又难免疑惑,这宛如老家隔壁村里见到你就会拉着你的手热情问候你、仿佛邻家大姐般亲切的“淑芬”又是谁?她跟剧粉又有什么关系?
在这里必须向大家澄清,“淑芬”不是谁家大姐,甚至她根本就不是一个人!“淑芬”是书粉的谐音,和剧粉相对应,指那些在电视剧播出之前就早已看过原著小说,并且将原作视为“白月光”,对原著小说有极强的情感连接,甚至不允许他人轻易染指原作的粉丝群体。但是即使影视作品源于原著,原著和影视可以说是同一部作品的两种表现形式,可书粉和剧粉却是水火不相容,两厢不对付。
在书粉眼里,影视剧不仅不尊重原著内容,甚至可以说是“魔改”原著。剧情和原著相比不能说是一模一样,但至少可以说是毫不相关。剧情主线改得一塌糊涂,原著中宏大悲壮的世界观被演绎成烂俗爱情故事,而原本活在脑海里的绚丽想象又具像成五毛特效满天飞的廉价制作。角色人设崩塌都是小事了,有时影视剧甚至还会“大变活人”,凭空多出几个原著里压根不存在的角色,戏份还出奇得多,甚至最后主角都壮烈牺牲了,可这个配角还坚挺着,“书粉”咬牙切齿地亲切称他们为“加戏咖”,并且会将怒火迁怒到为影视剧说话的剧粉身上。
而在剧粉眼里,书粉只不过比他们早几天接触到故事作品,提前了解故事脉络与走向,而这股颐指气使、管天管地管剧组怎么拍戏的优越感不知从何而来。原著改编,作者都没意见的事,这些书粉却跳得一个比一个欢,骂完编剧骂制片,骂完制片骂演员,骂到最后连作者本人都不放过,就仿佛这个世界上自己才是最懂原著小说的人,随时准备与整个世界为敌。
总之书粉和剧粉的这场大战已经拉锯数年之久,提起对方都嗤之以鼻。究其根本书粉与剧粉的矛盾在于影视作品和原著之间存在偏差。首先,由于文字描述和实体展现存在次元割裂,文字上的想象有时难以在荧幕中复刻,因此一些必要的情节改动难以避免。其次,一些小说作品完成时间较早,在那时新颖、有趣的情节设计放到当前时代背景下可能会显得过于老套,甚至可能与当前社会倡导的正面价值不符。更何况当前广电出台一系列新规,对影视作品加之诸多限制,使原作无法全须全尾地呈现在观众面前。由此可见,原著与影视作品之间存在偏差已是必然,那么书粉真的有嚣张霸道到绝不允许影视作品对书中内容做出任何修改吗?
答案当然是否定的。
虽然书粉剧粉之间矛盾已久,但他们双方并非没有过“热恋时刻”,书粉也并非对所有影视化作品都喊打喊*,书粉厌恶的从来都是“魔改”原著,而剧粉也只反感上纲上线的书粉。就拿前几年影视作品《琅琊榜》来说,其原著作品是当年的畅销书,而后由正午阳光公司出品的同名影视剧更是成为当年爆剧,风靡一时。然而在剧情呈现过程中,影视剧也对原著做出较大改动,只是做出的改动都是正向改动,例如增加男女主感情铺垫,使感情线过渡更加自然、合理,增添权谋剧情使剧情层次更加丰富,并且两位主演演绎十分细腻,仿佛是从书中走出的人物。因此即使是书粉也极为认可剧版《琅琊榜》,可以做到与剧粉相处其乐融融、亲密无间。另外经典影视作品《金粉世家》同样改编自张恨水的同名小说,在影视剧中女主人公冷清秋如同丁香花般清冷孤傲的形象深深根植于观众的心中,然而如果我们阅读过原著小说便可以发现,小说中的冷清秋有自己复杂、自私甚至贪婪的一面。小说展现了人性的多面和社会的复杂,而影视剧却放大冷清秋身上最吸引人的那一点。我们很难评价影视剧和原著作品哪个更好,但我们不得不承认它们都是成功的艺术品,书粉不会攻击剧版冷清秋的“假”,而剧粉也原谅原著冷清秋的“世俗”。
我想,也许这就是成功的改编,而成功的改编最终促成书粉和剧粉的和谐。只有当影视作品懂得尊重书粉,删除一些烂俗情节和劣质特效,加入一些情绪共振或者社会思考,书粉也会放下身上立起的尖刺和剧粉温情拥抱。
【稿件来源】郭荣
【推文排版】朱青
往期回顾
- 创意不可无底线
- 热词:说唱flow抄袭
- 拖欠工资的不一定只有包工头,也有可能是剧组
- 玩个游戏还得被处罚,游戏公司有这么大权力吗?
- 市场垄断有人管,强强联手行不通
- 热词:填坑
- 立富婆人设穿假货翻车,过度营销引人反感
- 新著作法出台,游戏IP保护更上一层楼
- 汉化组要警惕,法律风险要规避!
- 主播人设诈骗,我能不能让ta退钱