德国波兰2015年合拍电影,中文翻译《夏至》,德语原文叫《我们最后的夏天》。
整部电影原长96分钟,不知道为什么在网上看到的都是89分钟的剪辑版,稍显有些凌乱,有些地方如果不注意看的话会感觉有些突兀,当然如果就理解成是导演的独特思维倒也说得过去。
故事情节其实很简单,1943年在德国占领下的波兰,一个德国士兵和波兰火车司炉都喜欢爵士乐,又都爱上了一个波兰帮厨姑娘。故事很平淡,没有什么特别狗血的冲突,但最后的结局却让人深思,战争扭曲了人性,无论是德国人还是波兰人,或者可以换一个方向,也许正是扭曲人性的德国人和波兰人,才导致爆发了战争也未可知。
有关影片中的几个历史“彩蛋”:
- 1939年德国闪击华沙,随后占领波兰。与对犹太人的种族灭绝不同,德国人对波兰人采取的是殖民态度,并没有对波兰人斩尽*绝,他们需要波兰人提供日常的服务。而且影片中的波兰人都或多或少的懂一点德语。
- 波兰对德国的态度其实比较中性,甚至有一点亲德。一战以前这片地方叫东西普鲁士,再往东一点是东普鲁士的首府柯尼希堡,现在改名叫加里宁格勒,更是普鲁士祖宗的龙兴之地。1875年东普鲁士的人口中73.48%是德国人,18.39%是波兰人,8.11%是立陶宛人。一战以后西普鲁士被归入波兰,东普鲁士为魏玛共和国的飞地。在1920年东普鲁士举行公投,自己决定是回归德国还是留在波兰,96.7%的投票者希望回归。1923年,苏联立陶宛共和国强行占领梅梅尔地区,就是德国老国歌里“Von der Maas bis an die Memel”的德意志民族的天然东部边界。二战以后苏联吞并东普鲁士的北部地区,南部地区连同西里西亚和波美拉尼亚被划入波兰,从此“普鲁士”这个名词消失。对照在影片里,德国士兵收拾餐具时弄脏了制服,旁边的波兰大妈摇着头絮絮叨叨的给他擦干净。很难想象这样的情节会出现在日占区里中国老百姓对日军的行为上,从一个侧面说明了那两国人心里的一丝认同感。
- 对比德国,波兰人对苏联人是恨之入骨。1940年苏联秘密警察将2.2万波兰军人和知识分子在苏联斯摩棱斯克以西的卡廷森林集体枪决,被称为卡廷惨案。事后,苏联当局隐瞒了真相,对外宣传是纳粹德国所为。直到1990年4月13日,苏联政府才正式承认对卡廷惨案负全部责任。波兰人说,德国人来了我们会失去自由,俄国人来了我们会失去灵魂。片子中对苏联的游击队有了比较负面的描写,不光强奸波兰女人,连老人也一枪打死,正是映射了历史中波兰人民普遍的反苏情绪。
- 波兰地处德俄两国之间,夹缝中生存,历史上被三次瓜分,并导致了亡国。如何获取眼前的利益,让自己生活的更好一些是最关键的,这也造成了波兰人民过于务实的原则。影片里波兰火车司炉和他的师傅在铁轨线上捡被*害的犹太人的衣物,据为己有还沾沾自喜,甚至送给情人,而司炉偷了德国军人的旅行箱,拿回家他妈兴奋的认为自己家时来运转了。
- 1935年戈培尔认为爵士乐是“黑gui音乐”,是“来自劣等民族的劣等作品”,下令在全帝国境内禁止爵士乐与摇摆乐。因此,德国士兵和波兰司炉偷听音乐时被人发现才会那么紧张。更加说明问题的是,上尉问德国士兵为什么入伍,他回答说是因为他堕落的听了爵士乐,上尉说那确实很堕落,由此可见在1943年德国军方仍对爵士乐持否定态度。最后波兰女孩被*也是因为此。无独有偶,在《我们的父辈》里,第一集在柏林的咖啡馆,也是5个青年听爵士乐跳舞,引来了秘密警察。
- 德语有“您”和“你”,在军队,上下级之间全用“您”,这看似客气的称呼非常巧合的说明了战争的本质。战争不是请客吃饭,不需要和别人交朋友,只要服从命令,拿起枪射击就好了。在二战的后期,在民主德国时期,这样的军人形象数不胜数,他们内在的人性和上级命令之间的冲突,是目前所有德国优秀电影所要表达的内核。
- 影片的最后,养狗的德国士兵升职了,养狗代表着心里的善良,而服从上尉的命令获得晋升则意味着良心的丧失;波兰司炉升为司机,过路口时不再减速为德国士兵让路,两国国家之间的冲突,其实才刚刚开始。
最后,我特别喜欢片子里的上尉,查了一下,演员叫斯特芬·施曼(Steffen Scheumann),长得特别像《再见列宁》里的楚潘·哈玛托娃(Chulpan Khamatova),不过俩人应该没有血缘关系。
Steffen Scheumann
Chulpan Khamatova