〖见字〗第252期
夏目漱石上英文课时,
要求学生翻译“I love you”,
他嫌“我爱你”过于直白,
于是有了,
“今晚月色真美。”
古今中外,
那些共赏月色的有缘人间,
跨越时空的书信耳语,
比“我爱你”更令人心动。
你走了以后我每天都很闷,就像堂吉诃德一样,每天想念托波索的达辛妮亚。我只是说我现在好像那一位害了相思病的愁容骑士。
——王小波《最初的呼唤》
〖见字〗第252期
夏目漱石上英文课时,
要求学生翻译“I love you”,
他嫌“我爱你”过于直白,
于是有了,
“今晚月色真美。”
古今中外,
那些共赏月色的有缘人间,
跨越时空的书信耳语,
比“我爱你”更令人心动。
你走了以后我每天都很闷,就像堂吉诃德一样,每天想念托波索的达辛妮亚。我只是说我现在好像那一位害了相思病的愁容骑士。
——王小波《最初的呼唤》
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.