别董大
唐 高适
千里黄云白日曛,
北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,
天下谁人不识君。
注释:
别:告别
董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。
白日:明亮的太阳。白:明亮
曛:太阳下山时的余光,昏暗。
雁:大雁。
莫愁:不要担心。
前路:指以后的生活。
知己:知心朋友。
谁人:哪个人。
君:你,这里指董大。
译文:
黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪。
不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个人不识你呢?
赏析:
这是一首送别诗,送别的对象是著名的琴师董庭兰。高适以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”,诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。
后两句“莫愁前路无知已,天下谁人不识君”,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个人不知道你啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。
《别董大》表达了诗人对友人深厚的情谊,全诗虽然离不开离愁别绪,但亦表达了诗人对友人的劝勉,表达了诗人对友人即将踏上征途的鼓励。 全诗于慰藉中寄予希望,表现了诗人开朗、豪迈的胸襟。