守株待兔文言文翻译简洁,守株待兔文言文翻译加原文

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-26 08:08:59

部编版小学语文1-6年级文言文及注释《守株待兔》与如何学好古文

《守株待兔》

守株待兔文言文翻译简洁,守株待兔文言文翻译加原文(1)

原文:

宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

本文出自:韩非的《韩非子》中《五蠹》

韩非:(约前280一前233)战国时期韩国新郑人,杰出的思想家、哲学家和散文家。法家思想的集大成者。出身韩国贵族。师从荀子。《韩非子》集先秦法家学说大成的代表作。韩非死后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成。,共五十五篇,十万余字,《五蠹》是其中的代表作品之一。全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的代表作。作者列举了大量的事实,在对比中指出古今社会的巨大差异,论据充分,词锋锐利,推理切中要害。(韩国:相当于现在的山西南部及河南北部这块区域)。

寓言:寓言一般是用比喻性的故事来寄托意味深长的道理,给人以启示的文学体裁,字数不多,但言简意赅。寓言是生活的一面镜子,可以折射出许多道理。它告诉我们,在生活中,不要做《守株待兔》中的(宋人),也不要做《南辕北辙》这则寓言中那个(去楚国)的人。其实寓言故事还有很多很多。如课外读一读中《中国古代寓言故事》里面就写了不少,从中可以学到很多发人深省的道理。

认字:

待(dài)宋(sòng)释(shì)冀(jì)蠹(dù)

认词:

等待 宋国 释放 希冀 守护 一株 耕地 接触 头颈 其他

注释:

耕:耕田的人。

耕者:指农民。

株:露在地面上树木的根和茎。

触:撞到。

走:跑。

折:折断。

因:于是,就。

释:放,放下。

耒(lěi):古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。

冀:希望。

复:又,再。

得:得到。

为:被,表被动。

而身为宋国笑:而他自己却被宋国人所耻笑。

身:自己。

为:被。

政:政策。

治:管理。

以:用。

欲:想要。

身:自己。

者:……的人。

几个“而”的意思:

第一个“而”:折颈而死:表示承接。

第二个“而”:因释其耒而守株:表示因果关系。

第三个“而”:表示转折。

译文:

宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!


二、如何学习古文:以《守株待兔》这篇寓言为例来讲解:

一、朗读测试并做标记。(带着目的,问题去读)

①朗读课文共( )句话,我读了( )遍,能做到(正确通顺流利)地朗读。

②边读边在课文中圈生字,画生词,不明白的画上“?”。

二、概括(读后再想,用简要的文字概括下这个古文讲的是什么大概意思)

本文是一篇短小的文言文,写的是一只兔子偶然撞死在田边的_____,一个农夫捡到了,从此就放下锄头整天_____,希望再有兔子撞死,可是他__________,田地也荒芜了。

三、找生字词(不会认的字(查字典注意读),不理解的词(查字典解释含义))

①读词语,不会读的在旁边做上标记。

如:守株待兔兔走触株折颈而死

②认生字,在上面注上拼音。

如:宋耕释冀

四、理解(会断句会译文了解故事的内容及结局)

①借助注释,对一段句子的意思去理解译文。

(1)兔走触株,折颈而死。

(2)因释其未而守株,冀复得兔。

②根据句子的意思,试着用“/”给句子断句.

如:文中:因释其来而守株。

③这个故事的最后的结果是怎样的?把相关的句子写下来。

五、整理古文中所涉及的知识点及常考的题型(以备练习考试用)

A、生字词

1.多音字:为wéi(为人)wèi(为什么)

2.字义:①株:露在地面上的树的根和茎。②走:跑。③折:折断。

④因:于是。⑤释:放下。⑥来:古代用来耕田的一种农具。⑦冀:希望。③复:再,又。⑨身:自己。

B、了解作者

韩非(约前280一前233)战国末期韩国人,著名的哲学家,思想家和散文家,法家思想的集大成者。出身韩国贵族。师从荀子。

《韩非子》集先秦法家学说大成的代表作。韩非死后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成。《五蠹》是其中的代表作品之一。全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的代表作。作者列举了大量的事实,在对比中指出古今社会的巨大差异,论据充分,词锋锐利,推理切中要害。

C、古文分析(告诉我们的道理)

《守株待兔》改编自《韩非子》中一文,讲的是古时候一个种田人,偶然得到一只撞死在树桩上的野兔,从此他丢下锄头,整天守在树桩旁边等着,结果再也没有得到野兔,地也荒了。通过学习要让学生懂得不要把一件偶然发生的事情,看成是会不断发生的事情,对意外的收获不要存有侥幸心理。

D、古文今译

有一个宋人在田里耕作。田中有一个树桩。一只兔子奔跑时撞在树桩上折断了脖子死了。于是这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到撞死的兔子。兔子(当然)不可能再得到,他自己反倒成了宋国的一个笑话。

六、举一反三去搜集同类型相关的古文寓言,把你从寓言中所知道的故事讲给其它人听,能大致把故事内容依靠自已组织好语言口述出来。

每一是古文要搞清楚:文中的主人翁是个什么样的人?或者是这则寓言故事告诉了我们一个什么道理?

举例一:古文:《滥竽充数》

齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

注释

节选自《韩非子·内储说上》。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。告诉人们要有真才实学。滥:失实的,假的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。

齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。

使:让。

必:一定,必须,总是。

南郭:复姓。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”

请:请求,要求。

为:给,替。

说:同“悦”,对......感到高兴。

廪食(lǐn sì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。

以:用,拿。

湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。

好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

逃:逃跑。

立:继承王位。

竽:古代的一种乐器,像如今的笙

译文:

齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

读后所想:

主人翁是个什么样的人? 南郭先生是一个不学无术、自欺欺人、靠蒙骗混饭吃的人。

这则寓言告诉我们一个什么道理?这则寓言告诉我们:骗得了一时却骗不了一世,我们想要成功,唯一的办法就是勤奋学习,只有练就一身过硬的真本领,才能经受得住一切考验。

口述故事:

古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有三百个善于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这三百个人在一起合奏给他听。

有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖(pǐ)好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。”齐宣王听得高兴,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支三百人的吹竽队中。

这以后,南郭先生就随那三百人一块儿合奏给齐宣王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。

其实南郭先生撒了个弥(mí)天大谎,他压根儿就不会吹竽。每逢演奏的时候,南郭先生就捧着竽混在队伍中,人家摇晃身体他也摇晃身体,人家摆头他也摆头,脸上装出一副动情忘我的样子,看上去和别人一样投入,还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就这样混过了一天又一天,不劳而获地白拿薪水。

可是好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣王死了,他的儿子齐湣(mǐn)王继承了王位。齐湣王也爱听吹竽,可是他和齐宣王不一样,他认为三百人一块儿吹实在太吵,不如独奏来得悠扬好听。于是齐湣王颁布了一道命令,要这三百个人好好练习,他将让他们一个个地吹竽给他听。乐师们接到命令后都积极练习,想一展身手,只有南郭先生急得像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去,觉得这次再也混不过去了,只好连夜收拾行李逃走了。

举例二:古文:《画蛇添足》

楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

注释:

1.祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。

2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮:古代的一种盛酒器,类似壶。

4.相谓:互相商议。

5.画地:在地面上画。

6.引:拿,举。

7.固:本来,原来。

8.子:您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替。

11.遂:于是;就。

12.为:给。

13.足:画脚。

14.者:……的人。

15.终:最终、最后。

16.亡:丢失,失去。

译文:

古代楚国有个人祭过祖宗以后,赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商议说:“大家一起喝这壶酒恐怕不够,一个人喝它还有剩余。(那么)请大家在地上画蛇吧,先画好的人喝这壶酒。”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,(这时他)却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇就画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人,最终没有喝到那壶酒。

读后所想:

这则寓言告诉我们:做任何事情都要有明确的要求和目标,不要多此一举,更不要盲目乐观,否则很可能得不偿失甚至招致失败。

口述故事:

古时候,楚国有一家人,祭完祖宗之后,准备将祭祀用的一壶酒,赏给帮忙办事的人喝。参加的人很多,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝得有余。这一壶酒到底怎么分呢?

大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个方法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。

有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回头看看别人,还都没有画好呢。心里画蛇添足插图想:他们画得真慢。又想显示自己的本领,他洋洋得意地说: "你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!"于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来。

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇吗?蛇是没有脚的,你为什么要给它添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!"那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了。

举例三:古文:《南辕北辙》

今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。

注释:

大行(háng):大:宽大。行:道路。大行:宽阔的道路。

方:正在。

北:面向北方。

持其驾:驾着他的车。

之:动词,到……去。

楚:楚国,在魏国的南面。

将:又。

奚:为何。

用:费用,钱财。

御:驾驭车马。

者:…的人。

御者善:车夫驾车的技术高超。

此数者:这几个条件。

耳:语气词,而已,罢了。

译文:

我今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很好。’我说:‘你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。'他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,但这不是去楚国的路。'他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越好,就离楚国就越远罢了。

读后所想:

这则寓言告诉我们想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反,无论做什么事、都要首先看准方向、才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了、那么有利条件只会起到相反的作用。

如:你想要学习成绩好却又不努力不花功夫去学去练一心只想玩,那岂非南辕北辙?


《守株待兔》应试练习:

1、这则寓言中的宋国人被大家嘲笑的原因,下列说法不正确的一项是()

A.他每天都在勤勤恳恳地劳动,不知道投机取巧。

B.他把一个偶然发生的现象当成了一定会发生的事情。

C.他不好好劳动,幻想凭运气过好日子。

D.他既没有得到兔子,又荒废了自己的田地。

2、根据要求,完成下列两小题。

(1)解释下列句中对应字的意思。

A、兔走触株:走-( ) B、因释其耒:释-( )

C、冀复得兔:冀-( ) D、治当世之民:治-( )

E、兔走触株:株-( ) F、冀复得兔:冀-( )

G、因释其耒而守株:耒-( )

(2)下列各句与例句中“之”用法相同的一项是()

例句:今欲以先王之政

A.入水求之 B.反归取之 C.物外之趣 D.置之其座

例句:加点的“为”与“而身为宋国笑”中的“为”意思相同的一项是()

A.舌一吐而二虫尽为所吞 B.为人谋而不忠乎 C.始悟为山市 D.此何遽不为福乎

3、用“/”标出下面句子的一处朗读停顿。

兔不可复得

4、翻译下列句子。

兔不可复得,而身为宋国笑。

译文:

兔走触株,折颈而死.

译文:

5、为什么宋人不会再得到兔子?

6、这篇古文寓言的寓意?

7、这则寓言故事讽刺了________的人。

守株待兔文言文翻译简洁,守株待兔文言文翻译加原文(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.