游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-26 09:10:47

每次学校组织活动,孩子们最头疼的事应该就是活动回来之后的“写作文”。南宋诗人叶绍翁就厉害了,满怀兴致去游园,尽管连门儿都没进去,回来之后还能写出千古名篇。

作者介绍

叶绍翁,字嗣宗,号靖逸,龙泉(今浙江龙泉)人,祖籍建安(今福建建瓯),南宋中期诗人。

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(1)

创作背景

江南仲春时节,诗人乘兴来到友人家的花园的门前,想去游园赏花。然而敲了很长时间门,也没有人来开门。于是作者心生促狭,作下此诗。

游园不值 (南宋)叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,

小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,

一枝红杏出墙来。

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(2)

游园不值

【注释】不值:没有遇到人。值,遇到。

【译文】游园没有遇到人。

应怜屐齿印苍苔

【注释】怜:怜惜。屐齿:木屐底下凸出像齿的部分。印:留下印记。苍苔:青苔藓

超级链接:木屐

中国古人发明的一种两齿木底鞋,适合在南方雨天、泥上行走。

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(3)

超级链接:苔藓

一群小型的高等植物,没有真根和维管组织的分化,多生于阴湿环境中。

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(4)

【译文】大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧。

小扣柴扉久不开

【注释】小扣:轻轻地叩

超级链接:柴扉(古诗中经常出现):柴门,扉:门

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(5)

【译文】轻轻地敲柴门,好久也没人来开门。


前两句很有意思,将主人不在家,故意说成主人有意拒客,拿主人调侃,带给人轻松愉悦之感,也给下面的诗句作了铺垫。

春色满园关不住

【译文】满园子的春色是柴门关不住的

一枝红杏出墙来

【译文】一枝枝开得正旺的红杏伸到墙外来了

游园不值原文及翻译,游园不值的全文翻译(6)

虽然主人“自私地”紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但春色岂是想关就能关得住的,一枝红杏就自顾自的伸出墙来了。

赏析

本诗风格明快,风趣幽默,不仅景中含情,而且景中寓理,将“春色”和“红杏”进行拟人化处理,趣味盎然。从眼前“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临的景象,受到包含哲理的启示:一切新生的美好的事物也是封锁和禁锢不住的,它必能冲破一切束缚,蓬勃发展。

思想感情

表达了表达了作者热爱生活,热爱自然,积极乐观的思想感情。

这是一个系列文章,我会以古诗词为线索,将小学生必背古诗词,以及一些常见的古诗词,按照田园诗、咏物诗、送别诗、边塞诗等主题进行分类梳理,将古诗里的民俗、文化、历史、地理、文学、故事、情感,一一细品,榨出滋味丰富的营养成分。

这些营养成分,其实就是大语文。所以这是一个宝藏系列,点赞收藏防丢。


以下是我古诗文3~12岁保姆级攻略,经验、路径、方法、技巧、资源一站配齐:

关注我不迷路。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.