九月九日忆山东兄弟
唐 王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
注释:
九月九日:农历九月初九,即重阳节,民间风俗要外出登高,以避灾祸。古以九为阳数,故曰重阳。
忆:想念。
山东:王维迁居于蒲县(今山西永济),在函谷关与华山以东,所以称山东。
独:孤独。
异乡:他乡、外乡。
异客:外地人。
佳节:喜庆的节日。
倍思亲:特别想念亲人。
遥知:在遥远的地方也能知道。
遍:诗中作“都”解。
登高:古有重阳节登高的风俗。
茱萸(zhūyú):又名越椒,一种有香气的植物。古时人们以为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
译文:
一个人独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来就加倍思亲。
遥想家乡的亲人们今天都在登高,遍插茱萸时唯独少我一个亲人。
赏析:
“独”、“异”,道出了作者孤独冷清的处境;“倍”,又道出了他思亲的真挚浓情。朴实无华,令人感动。后两句笔锋一转,写出故乡亲人对“我”的惦念:远在故乡的兄弟们今天登高欢度重阳时,身上都佩上了茱萸,却发现少了一位兄弟──自己不在内。
作者简介:
王维,唐代诗人。字摩诘。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。