《红楼梦》第十八回《皇恩重元妃省父母,天伦乐宝玉呈才藻》,期间,元春点了四出戏,其中的《仙缘》和《离魂》,都出自明代大戏曲家汤显祖的手笔。又《仙缘》脂批道:"《邯郸梦》伏甄宝玉送玉"。《离魂》脂批道:"《牡丹亭》中伏黛玉死。"可见这两出戏,対宝黛后来的结局走向,起着了极其重要的作用。
戏演完后,元春立即奖赏了龄官。接着贾蔷仍叫龄官演唱《游园》和《惊梦》,不料却被龄官回绝,而演唱了《相约》和《相骂》二出戏。
第二十三回《西厢妙词通戏语,牡丹亭艳曲警芳心》,文中写到宝玉和黛玉共读完《西厢记》、葬完花后,由于宝玉被袭人叫走,黛玉便闷闷的独自一人欲回房去。
当来到梨香院墙角边,她不由得被里面悠扬的笛声,婉转的歌声深深吸引住。原来是十二个女戏孩正在演习《牡丹亭》中的《游园》和《惊梦》。尤其是那:"原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。""良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。""则为你如花美眷,似水流年。""你在幽闺自怜"等句,更听得黛玉如醉如痴,心动神摇,情思萦逗,缠绵固结,产生强烈的共鸣。
第三十六回写到,一日宝玉也到梨香院,想听龄官唱《牡丹亭》里的"袅晴丝"一套,谁知也被龄官回绝,宝玉则甚为沮丧。
这《牡丹亭》里的《游园》和《惊梦》有什么魔力,能同时让黛玉和宝玉都对它产生那么强烈的共鸣呢?
下面就来详细解读这两出戏。
先看《游园》中的原文:
【绕池游】{旦上}梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。{贴}炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?
注释
1、绕池游:词牌名,因古词可唱,故用。
2、旦:戏曲中的旦角,这里指正旦,即年轻貌美的大家闺秀,即杜丽娘。
3、梦回莺啭:悦耳的莺歌把主人唤醒。
4、年光:春光。
5、贴:贴旦。地位仅次于小旦的旦角,一般指丫鬟之类的次旦角,这里指杜丽娘的丫鬟春香。
6、沉烟:一种放在托盘里能在水中燃烧的檀香,即沉水香。
7、似:胜似。
译文
{杜丽娘}唱:婉转悠扬的莺歌把我从梦中唤醒,遍地春光迷人醉,而我却被禁锁在这幽深的小小的庭院里。
{春香}对唱:熏衣的檀香已燃尽,把余下的绣线抛却,小姐啊,你现在怎么比去年更加向往春天?
解析
本曲写杜丽娘被禁锁的百无聊赖和她对美好春光的向往之情,表现出杜丽娘挣脱封建礼教束缚,渴望自由的殷切心声。
【乌夜啼】{旦}晓来望断梅关,宿妆残。{贴}你侧着宜春髻子恰凭阑。【旦】剪不断,理还乱,闷无端。{贴}已吩咐催花莺语借春看。{旦}春香,可曾叫人扫除花径?{贴}吩咐了。{旦}取台衣服来。{贴取镜台衣服上}云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。镜台衣服在此。
注释
1、乌夜啼:同【绕池游】为词牌名。
2、梅关:梅岭,在赣粤交界处,因广植梅树而闻名于世。
3、宜春髻子:相传立春那天,女孑用彩绸剪成燕子形状,别在发髻上,上贴宜春二字,故名。
译文
{杜丽娘}白:清晨醒来我把梅岭的尽头望尽,昨晚零乱的残妆也懒得梳理。
{春香}对白:小姐啊,你侧着头靠在栏杆上伫立很久很久了。
{杜丽娘}白:我这幽怨苦闷的心绪剪也剪不断,理也理不清。
{春香}对白:我已吩咐人打开了后花园,鸟语花香,小姐尽情去欣赏。
{杜丽娘}白:春香,可曾叫人打扫去花园的小路?
{春香}对白:吩咐了。
{杜丽娘}白:取挂在台镜前的衣服来。
{春香取镜台衣服上}对白:发髻梳毕对镜端详,换上罗衣添加香水。镜台衣服在此。
解析
本念白继续描写杜丽娘禁锢闺房的烦闷零乱心情,及游赏春光的迫切心愿。
取镜台衣服来,为游园作准备。
为什么是"晓来望断梅关"而不是其他?因为"梅"关"柳梦梅"。
【步步娇】{旦}袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌,整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。{行介}步香闺怎把全身现!{贴}今日穿插的好。
注释
1、步步娇:同上,词牌名。
2、袅晴丝:指轻柔飘忽的蜘蛛等昆虫吐的纤细的游丝。"晴丝"也是"情思",一语双关。
3、花钿:古时女子头上戴的首饰。
4、没揣:不意、没料想到。
5、菱花:菱花镜。
6、迤逗:引惹。
7、彩云偏:这里指头上如云的美丽发髻戴偏了。
8、步香闺:在香气缭绕的闺房里来回走动。
9、行介:戏曲中的动作表演,这里指杜丽娘作害羞状。
译文
{杜丽娘}唱:看那飘飘悠悠的游丝在春风吹拂下飘进了这寂寥的小庭院里来,摇曳荡漾使得柔和的春光也如这游丝一般。我且停下半晌工夫,整理整理头上的首饰。不意菱花镜里偷偷照下我半边面庞,惹得我急忙躲闪弄歪了头上的发髻。
{杜丽娘作害羞状}:我在这闺房里来回踱步徘徊,要怎样才能走出这闺房把这身体显露在外?
{春香}对白:今天小姐打扮的格外漂亮。
解析
本曲描写杜丽娘游园前因被袅晴丝吸引而激起的春心荡漾及対镜梳妆时的心里活动。
袅晴丝飘忽难觅,只有风和日丽才见,杜丽娘困居深庭小院,看不见姹紫嫣红的春色,只有从这纤细的游丝上体味到一丝春意。这是因为她是一位闲适而忧闷的妙龄少女,对春天特有的"关情"缘故。
袅晴丝也是捉摸不定的情思。这袅晴丝既是朦胧袅袅的春景描写,也是杜丽娘情思缠绵的春情写照。
这里情与景、物与我、虚与实巧妙融合,真称得上体察入微。表现出作者高超的语言艺术功底。
对镜梳妆着意表现杜丽娘天真娇羞活泼的可爱神态。
"没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。"运用拟人化的表现手法,把怀春少女的那般春心荡漾的微妙心里变化刻画得惟妙惟肖。
"步香闺怎便把全身现"这一句,既写出了杜丽娘的腼腆、羞涩,也反映出封建礼教对闺阁少女的严重束缚禁锢。这句很重要,不能轻易放过。
【醉扶归】{旦}你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。恰三春好处无人见。不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。{贴}早茶了,请行。{行介}你看:画廊金粉半零星,池馆苍苍一片青。踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。{旦}不到园林,怎知春色如许!
注释
1、醉扶归:词牌名。
2、翠生生:形容色彩鲜艳。
3、艳晶晶:形容光彩夺目。
4、一生儿爱好是天然:本性天生就爱美。
5、三春好处:这里借指少女青春靓丽的姣容。
6、金铃:典出五代后周王仁裕的《开元天宝遗事.上.花上金铃》:"天宝初,宁王日侍,好声乐……至春时,于后园中纫红丝为绳,密缀金铃,系于花梢之上,每有鸟鹊翔集,则令园吏掣铃索以惊之,盖惜花之故也。"
译文
{杜丽娘}唱:你说我穿的这红色裙衫多么艳丽照人,头上戴的八宝镶嵌的花簪多么光彩炫目,可知爱美是我的天性。恰恰我这如三春美景般的姣容无人赏识。我纵有这沉鱼落雁之美也用不着提防鸟儿惊飞啼鸣,就怕的是这羞花闭月之貌使我愁闷的心里更震颤。
{春香}白:早茶了,请行。
{杜丽娘}做欲行走动作,忽又犹豫,唱道:你看这画廊上的金粉有一半零星剥落,池塘边楼阁上的青苔茵茵幽暗一片,新雨后的草地一片泥泞,怕的是污脏了我的新鞋袜。更怕的是我一进园,弄得鸟儿惊飞,金铃响声一片,落花缤纷,更让人痛惜。
{春香}白:不到花园,怎么知道春景的如许美好。
解析
本曲写杜丽娘受到春香的夸赞后顾影自怜,恨花容月貌无人欣赏的孤单情怀。
由于杜丽娘受的毕竟是正统的礼教文化教育,后半部分着重写她欲行又止的复杂矛盾心理。但在春香鼓励下,她还是走进了花园。
【皂罗袍】{旦}原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。{合}朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!{贴}是花都放了,那牡丹还早。
注释
1、皂罗袍:词牌名。
2、老爷奶奶:杜丽娘的父母。
3、姹紫嫣红:形容花的美丽鲜艳。
4、断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。形容庭院的破旧冷落。
5、奈何天:无可奈何。
6、合:戏曲中为加强演出效果,由登台演员与后场同唱就叫合。
7、朝飞暮卷:典出王勃《滕王阁序》:"画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。"形容楼阁巍峨,景象开阔。
8、翠轩:华美的亭台楼阁。
9、画船:装饰华美的游船。
10、锦屏人:被锦色屏风阻隔在深闺绣房里的女孩。
11、韶光:大好春光。
译文
{杜丽娘}唱:原来这花园里繁花开遍,如此美丽的春景却付给了这残缺破旧的井栏和断墙。这么美好的春天也无法排解心里的郁闷,叫人无可奈何。使人愉悦欢心的乐事究竟什么人家才有呢?{合}唱:想那外面的雕梁画栋、飞阁流丹、亭台碧瓦,都是如云霞般的绚丽多彩。和煦的春风里夹杂着蒙蒙的细雨,烟波浩渺的春水中浮动着如画般的游船,我这深闺女子真是太辜负了这大好春光。
{春香}对唱:百花绽放,只是那牡丹花开得太早。
解析
本曲描写杜丽娘游自家后花园发开现姹紫嫣红与断井颓垣相伴无人赏识,良辰美景空自流逝,因而感到诧异和惊叹惋惜,抒发了对美好青春被禁锢、被扼*的叹息。
这里的万紫千红、良辰美景,实际上和前面的沉鱼落雁、闭月羞花是对应关系。因此后花园里花和景对杜丽娘既是眼前实景,也是她寓花寓景喻己。
"良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。"实是暗喻她的花容月貌会落谁家,表现出她对自由爱情的强烈渴求。这就为接下来的《惊梦》中,她与柳梦梅幽会作好了铺垫。
后半部分是联想,表现出女主人公对自由美好爱情生活的憧憬。
春香的"那牡丹还早"也是双关语,寓意杜丽娘接下来将在牡丹亭在梦中与柳梦梅幽会之事。
因牡丹花开五月,开在春归之后,故春香故意欺骗杜丽娘,说:"那牡丹还早"。
本曲是《牡丹亭》最有名的一支曲子,全曲秾丽雅艳,情真意切,随景摇荡,憾人肺腑,充分展现出杜丽娘游园时的情绪流传,流动着优雅的韵律美。这里春情春景融于一体,含蓄委婉,想象丰富,曲折生动,产生了摄魂荡魄的艺术效果。难怪黛玉听后会激起极其强烈的共鸣。
【好姐姐】{旦}遍青山啼红了杜鹃,荼蘼外烟丝醉软。春香啊,牡丹虽好,他春归怎占的先!{贴}成对儿莺燕啊。{合}闲凝眄,生生莺语明如翦,呖呖莺歌溜的圆。{旦}去罢。{贴}这园子委是观之不足也。{旦}提他怎的!{行介}
注释
1、凝眄:目不转睛地看。
2、翦:修剪整齐的羽毛。
3、呖呖:拟声词,鸟清脆的叫声。
译文
{杜丽娘}唱:满目青山杜鹃花红遍,荼蘼花外柳丝如烟让人陶醉肌骨酥软。春香啊,牡丹虽好,他怎能开在春归之前?
{春香}唱:莺莺燕燕都成双成对了啊。
{合}唱:悠闲地凝眸,燕子清脆的叫声明快如剪,黄莺流啭的歌声明脆溜圆。
{杜丽娘}白:去吧!
{春香}对白:这园里的美景着实看不足。
{杜丽娘}白:提他干嘛!
解析
本曲以青山、红杜鹃、白色的荼蘼和晚春的柳丝如烟,在色彩上形成强烈对比,烘托出如火如荼的暮春景象,反衬出晚开牡丹的寂寞。女主人公以牡丹自比,是在感叹"如花美眷,似水流年。"从而更加强烈地表现出女主人公对美好爱情的追求心里。
这里再次提起牡丹、柳丝,是为牡丹亭幽会再次作引笔。
春香沉浸于景中,却不明白杜丽娘的真实心事,这也是后来两人产生矛盾的根源所在。
【隔尾】{旦}观之不足由他缱,便赏遍了十二亭台是枉然,到不如兴尽回家闲过遣。{作到介}{贴}开我西阁门,展我东阁床。瓶插映山紫,炉添沉水香。{贴}小姐,你歇息片时,俺瞧老夫人去也。{下}。
注释
1、缱:紧束。
2、作倒介:仍然是作为人物动作、表情以及舞台效果的提示。
译文
{杜丽娘}唱:看不足更让人心里凄郁,,即便是走遍了十二亭台,看尽了园中的花也没有用,倒不如回房自去排遣的好。
{春香}唱:打开我东阁西阁的门,让我坐在东阁床上。花瓶里插上映山红,鼎炉里添上沉速香。
{春香}白:小姐,你歇息一会儿,我去瞧瞧老夫人去。
{下}。
解析
在杜丽娘心里,再美的花景都枉然,良辰美景虚设,白马王子未现,赏心乐事全无,因而她心里更加沉郁,故而发出"不如兴尽回家闲过遣"的慨叹。这又是为下面的惊梦做感情铺垫。