可以想象,那么一个年纪的孩子,离开了父母,自己在寺院内生活的景象,片头曲的画面也告诉了我们,一休擦地、在河边洗衣服……很多事情都是要自己来做,称得上是无依无靠,一切只能靠自己。所以正是参照这样的一个背景,在《聪明的一休》动画片中,片头曲用了歌颂一休小和尚足智多谋的欢快内容,片尾曲则通过一封信来细腻地描绘了作为一个从小离开父母照顾,只能独立生活的小男孩的内心世界。
《聪明的一休》片尾曲歌名为《母亲大人》,也有译成《给母亲的信》,原名《ははうえさま》。内容也完全是一个小男孩写给母亲的信的形式,完整版一共有两段,大家可以边听边看,歌词及翻译如下:
母上样(ははうえさま)
お元気(げんき)ですか
ゆうべ 杉(すぎ)のこずえに
あかるくひかる 星(ほし)ひとつ
みつけました
星(ほし)はみつめます
母上(ははうえ)のように
とても 优(やさ)しく
私(わたし)は星(ほし)に 话(はな)します
くじけませんよ 男(おとこ)の子(こ)です
さびしくなったら 话(はな)しにきますね
いつか たぶん
それではまた おたよりします
母上样(ははうえさま)
一休(いっきゅう)
母亲大人:
您好吗?
昨晚我在杉树的枝头边
看到了一颗明亮的星星。
星星凝视着我,
就像妈妈一样,
非常的温柔。
我对星星说:
不能沮丧哦,(因为我)是男孩子。
如果寂寞的话,我再来找你说话……
什么时候呢?大概…吧。
就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。
一休。
母上样(ははうえさま)
お元気(げんき)ですか
昨日(きのう) お寺(てら)の子猫(こねこ)が
邻(となり)の村(むら)に もらわれて
行(い)きました
子猫(こねこ)は泣(な)きました
母(かあ)さん猫(こねこ)に しがみついて
私(わたし)は言(い)いました
泣(な)くのはおよし さびしくないさ
男(おとこ)の子(こ)だろぅ
母(かあ)さんに会(あ)えるよ
いつか きっと
それではまた おたよりします
母上样(ははうえさま)
一休(いっきゅう)
母亲大人:
您好吗?
昨天,寺里的小猫
被邻村的人
带走了。
小猫哭了,
紧紧抱着猫妈妈不放。
我(对小猫)说:
乖,别哭了,你不会寂寞的。
你是个男孩子对吧?
会再见到妈妈的。
什么时候呢?一定(会)…吧。
就写到这里吧,期待您的回信,母亲大人。
一休。
怎么样?你也感动了吗?