山居秋暝古诗详细翻译,山居秋暝古诗意思及翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-22 06:13:27

山居秋暝

【唐】王 维

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

Autumn evening in the Mountains

Wei WANG (Tang dynasty)

After fresh rain in mountains bare

Autumn permeates evening air.

Among pine-trees bright moonbeams peer;

O'er crystal stones flows water clear.

Bamboos whisper of washer-maids;

Lotus stirs when fishing boat wades.

Though fragrant spring may pass away,

Still here's the place for you to stay.

大漫画英雄说

在唐代诗坛里,有称作“诗仙”的李白,“诗圣”的杜甫,还有一位被称作“诗佛”的王维。王维之所以被后人送此雅号,大概有两层含义。其一,王维和佛教有很亲近的关系,他甚至起字号为摩诘(“摩诘”一词来自梵语,本意为“无尘垢”之意),多年来沉迷在佛学之中,对参禅悟道颇有心得。第二,与李白的跳脱飞扬,傲视天下和杜甫的忧国忧民,古道热肠相比,王维的个性显得冲淡平和,与世无争。这显然也是受了佛家思想的影响了。颇值一提的是,王维的好佛,深刻影响了他的诗歌创作。一句“行到水穷处,坐看云起时”道尽了他的行云流水的气度和超凡脱俗的性情。此番笔者所画的《山居秋瞑》,可谓王维山水诗的代表作,也是一首极能体现禅宗美学的佳作。粗略读之,会感觉这首诗大体上为我们展现了一副初秋时节,山谷中通明澄澈的景色,再细细读之,我们会惊喜地发现原来诗中的每一联皆可入画,空山新雨,秋意荡漾,泉水嬉戏,月满松枝,浣女欢歌,翠竹拂面,渔舟唱晚,风吹莲动……真是佳句写佳景,美图衬美诗,这正应了苏东坡所言的“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗” 的赞语了。全诗不但写景优美,引人入胜,尤难能可贵的是其字里行间里充满了空灵清静的佛家禅意。禅宗常有“拈花一笑”与“不立文字”的意境,也即是说万事万物的本质皆在于内心的体悟,而不在于详实巨细的语言表达。由此,当“诗佛”徜徉在初秋雨后的空山里,感受到金风却暑,玉露生凉的快意时,他能为大自然所礼赞的,也只是这首隽永清新的诗作了吧,而我们也只有把心情完全“放空”了后,方可体会到王摩诘胸中的“随意春芳歇,王孙自可留”的感慨了。

漫画|志 翔

诗词 |王维(唐)

翻译|许渊冲

编辑|柴 静

参考文献|许渊冲.唐诗三百首[M].北京:五洲出版社,2011.10,页32&233

Comics| James

Poem|Wei WANG(Tang dynasty)

Translation|Yuanchong XU

Editor| Jane CHAI

Reference| Yuanchong XU. Classical Chinese Poetry and Prose · 300 Tang Poems Translated by Xu Yuanchong, [M].Beijing: China Intercontinental Press, 2011, P32&233

上一页123末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.