洒家、奴家、哀家、咱家,都有何含义在其中?有一个古代其实没有
从小我们就知道,中华文化博大精深,不仅是在学术方面学有很深的内涵和不同的解释,对于一个字有很多种不同的解释,一个字有很多种读法,在对人的称呼和对自己的称呼上还有很多不同的叫法,而且每个年代也都有变化,而通常我们只晓的古时候的称呼有洒家、奴家、哀家、咱家等等......但是,很多人都没有真正懂得这些称呼到底是指的谁。
洒家,大多数的人以为这只是水浒传里面的鲁智深对自己的一个称呼,因为在电视剧和小说里面,洒家一直都是鲁智深的自称,所以许多人都默认洒家这个称呼是鲁智深的自称了。
实则不然,这只是洒家用语的其中一小部分内涵。“家”在古代的称谓中是对自身身份的一个标志,“洒”其实是来源于“余”,有男子搏*的一层含义,后来被用于一些粗鲁之人对自己的称呼,因为这个名称听起来很洒脱,有男儿的慷慨和随性的气概。
奴家,在水浒传的潘金莲这里可以经常听到,我们起初以为这只是在那个以夫为天的年代,已婚女人在自家男人面前要低一头,便自称为奴家。其实也不完全对,奴家不止用于已婚女士,还用于未婚女子。
在那个男尊女卑的年代,只要女人站在男人面前,就永远低一等,因为她们要靠男人干活赚钱养家,在男人面前,女人根本没有说话的余地,所以奴家在那个时候概括了所有女人的自称。
哀家,在各种宫斗剧中,那些皇太后、太后什么的经常自称哀家,而她们那时候已经年迈,丈夫都不在人世了,所以很多人以为这是丧夫之人对自己的称呼,其实也不尽然,这只说对了一半。
哀家确实是丧夫之人的自称,但并不是用于实际生活里面,哀家一般只用于现代的影视剧、话剧或者小说里面,在古时候的现实生活中,丧夫之人一般后称自己为贱妇或者奴家,在当时是完全没有哀家这个说法的。
同样的,我们还经常在电视剧里面听到那些宦官称自己为“咱家”,便以为这是太监对自己的一个称呼,其中带着一丝丝跋扈的气息。其实这是错的,“咱家”在古时候的文章里,其实和我们现在某些地方的“俺”是差不多的意思,都有种谦卑、朴实的味道,甚至还有一点亲切的含义。
就像我们有的地方的人叫自己家为咱家,自己所在城市叫做咱们的城市等等......只是现代的电视剧对人影响实在太大了,许多孩子甚至成人从小就被电视里面的东西影响。
在当代,许多文化知识都是靠网络和电视传播的,传播速度之快,招式之多,所以很容易让观众记下她们想要传播的信息。因为电视给的第一印象深入观众们的心,所以对于这些我们常见的称呼有着不正确的理解。
这也告诉我们,并不是说,电视上说的就是完全正确的,电视上的东西仅供参考,很多时候我们还是得依靠正版书籍来解疑答惑,这才是最靠谱的方法。
中华文化博大精深,不是光看表面意思或者通常的理解就能够完全解读其中真正的含义,那些平常我们用于日常口头称呼的称谓只是用来编写剧本或者在生活离更好的交流而用的,如果想要真正把这些称呼用于文学解说方面,还是得多多下功夫,到图书馆里或者网上查找准确的解释,这才能更好的、正确地读懂我们五千年的中华文化。