你好韩语在线翻译发音,你好韩文翻译成中文

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-31 09:37:28

刚学会句型结构的君君,想问老师

“你喜欢游泳吗”

上来一句:너가 수영을 좋아합니까?

一旁的老师一脸严肃:

너!!!

(哈哈哈哈~~~)

你好韩语在线翻译发音,你好韩文翻译成中文(1)

NO.1

用第三人称表示‘’你‘’

在敬语中, 直接用"你"(比如너,니가,당신)的情况不多. 最常见的用法是用"第三人称表示你". 比如我和李社长聊天时, 当我要问

"您在周末做了什么?" 应该翻译为

"이사장님은 주말 어떻게 보내셨어요?"

即这里的"你"应该直接用"이사장(李社长)", 如果用了"너,니가,당신"就是不尊敬对方, 是一个冒犯的用法.

민수씨는 이름이 뭐예요?

这里的"你"直接用"민수(民秀)", 如果用了"너,니가,당신,在初次见面时,就是不尊敬对方, 是一个冒犯的用法.

总结

身份 님,名字 씨

是敬语里“你”的正确打开方式

你好韩语在线翻译发音,你好韩文翻译成中文(2)

NO.2

大部分情况下不能直接用"너"“니가”"그대"!

为什么?

너/니가:

너/니가是同龄人间或对比自己低龄人说的

比如生气的时候

你说:

너!나와!

你!出来!

你要是说:너,나오십시오.

就是在说:

你,请出来一下吧~~

(不能笑,憋住~~哈哈哈哈哈)

그대

그대是敬爱的用法,

一般比较书面化,

歌词里或台词里经常有,

口语不用的

你好韩语在线翻译发音,你好韩文翻译成中文(3)

这名儿叫做:

没有你活不下去~~~~

你好韩语在线翻译发音,你好韩文翻译成中文(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.