密钥我一直读作“mì yào”,有人说正确读音应该是“mì yuè”,我认为没有错,于是我决定替大家一探究竟
我经过查询在线汉语字典等资料,发现“钥”这个字有 2 个读音 yuè 和 yào,但意思是一样的:
钥(鑰) yuè
开锁或上锁的用具:锁钥(a.“锁”和“钥”;b.喻重要关键;c.喻边防要地,如“北方锁钥”)。
钥(鑰) yào
义同(一):钥匙(开锁、上锁的用具。“匙”读轻声)。
我还查到一个资料说“钥”的文读为 yuè,如锁钥;白读为 yào,如钥匙。本质上,是文白异读问题。就是说“钥”读 yuè 还是 yào,都是正确的。就是同字、同义、不同音而已。
我整理资料时发现,在日常生活中韵母 ue 经常会被错读成 ao,例如
角(jué)色,被错读成角(jiǎo)色。
跳跃(yuè),被错读成跳跃(yào)。
大约(yuē),被错读成大约(yāo)。
家雀(què),被错读成家雀(qiǎo)。
上学(xué),被错读成上学(xiáo)。
上面这些所谓“错误”读音,其实都存在于某地方言之中。之所以称后者为“错误”读音,是因为字典里规范了标准读音。凡是跟字典里的标准读音不一致的,就被称为“错误”读音,仔细想想,好像也不能一棍子打死,这些都是普遍存在的读音,说是完全“错误”也大可不必,您说呢?