根据这个规律
很容易就能看出
“卡塔尔”应该是“单三格”结构
正确的读法是
[ká tá ěr]
掌握了这个规律
我们也可以再继续延展一下
当四个三声字组在一起怎么读?
五个呢?六个呢?
只要按照语义进行拆分
最终总会落在
两个和三个三声字连读上
需要注意的是
变调只是口语现象
在拼写时一律书写它们的基本调
小编再来给大家看几种
有特点的变调情况
一支铅笔、一段旋律
“一”该怎么读?
汉字“一”的声调只有[yī]
但实际与其他字组合时
经常会发生变调的情况
“一”出现在四声字前
要变二声
例如:
一(yí)栋楼
一(yí)段话
一(yí)路平安
“一”出现在一二三声字前
要变四声
例如:
一(yì)发不可收拾
一(yì)同前往
一(yì)体化
唉?这样看岂不是
“一”总要变调来读?
当然不是了
当“一”单独念或者用在词句末尾
以及它作为序数出现的时候
就不用再变调了
例如:
第一(yī)
一(yī)单元
不一(yī)而足
同样是“一单元”这个词
当“一”的读音不变调时
他表示的是第一单元
当“一”的读音变调时
它表示的是一整个单元
我不怕、看不懂
“不”该怎么读?
在现代汉语中
“不”在单念或者出现在词句尾
以及用在一二三声字前时
都只有一种读音[bù]
但当“不”出现在四声字前
就会发生变调
变为二声[bú]
例如:
不(bú)对
不(bú)去
不(bú)共戴天
除此以外
“不”夹在词语中间
或作为否定出现在补语中时
将变为轻声
例如:
走不(bu)走
差不(bu)多
写不(bu)好
打不(bu)开
黄澄澄、马马虎虎
叠字该怎么读?
在汉语中还有一些
ABB式和AABB式叠字词
后两个叠字在读的时候
要变成一声
有些叠字根据语感可变可不变
但往往变成一声后
读起来反而更加上口
比如:
沉甸甸(diān diān)
热腾腾(tēng tēng)
当然
这些词即使不变读原调
也完全没有问题
也存在着少数必须音变的情况
比如:
黄澄澄(huáng dēng dēng)
澄这个字只有两个读音
[chéng]和[dèng]
但是在《现代汉语词典》第7版中
列出了独立条目“黄澄澄”
其中“澄”注音为[dēng]
可见“黄澄澄”中的“澄”字
必须变调为一声
这种必须变调的叠字情况很少见
比如:
马马虎虎(hū hū)
骨碌碌(lū lū)
汉语中的变调其实还有很多情况
有些甚至需要根据具体语境
进行准确判断
变调并非多音
变调是受字所在位置影响
跟意思没关系
而多音字不同的读音
往往代表不同的意思或词性
二者还是要区别开
没想到看球看出了语文课
溜溜了
这就边看球边学习去
编辑:张鹏
综合:中国大学生在线、首都教育、央视网、中播网、播音主持指南