最后,吉米老师带大家再来看几个关于 water 的俚语
hold water 按字面理解,就是“不让水漏出来”。它引申为某人的意见、计划、论点、理由等,能自圆其说,经得起考验,符合逻辑,可靠,有效,站得住脚/无懈可击。
not hold water 就是站不住脚,不合理的意思
if a theory does not hold water ,you can not believe it
如果一个理论是不符合逻辑的,你是不可能相信它的
in hot water
in hot water 可不是“在热水中/泡热水澡”的意思哦!真正的意思差远了!这个口语表达是指 to be in or get into trouble. 也就是“遇到麻烦难,处于水深火热之中/难受的煎熬”的意思。
Life is like a shower. One wrong turn and you're in hot water.
生活就像淋浴,方向转错,水深火热。
like water off a duck's back,字面意思是“像鸭子背上的水一样滑落”。实际上,鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,这个短语的引申义是指对某人的批评或警戒毫无影响,不起作用。
I can't tell my son what to do;it's water off a duck's back with him.
我无法告诉我儿子该做什么,他根本听不进去
老子曰:“上善若水”。水包容万物,与世无争;水滋润万物,孕育生命。水是无私奉献的,总是默默的付出,帮助他人,我们应当学习水的甘于奉献,去包容、去变通、去创新。
The ocean is vast for it refuses no rivers
海纳百川,有容乃大
我们也可以:
Dripping water wears holes through a stone, please hold on and you'll succeed!
水滴石穿,坚持住,你会成功的!
我们也知道水是万物之源,保护水资源是我们每个的义务与责任,吉米老师也建议大家保护环境,节约水资源。
As we know, water is very important to man.
我们知道,水对人类来说是非常的重要。
It's our duty to save water.
节约水是我们每个人的责任。