竹 唐 李贺的译文,李贺竹诗原文及翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662025-06-22 18:18:04

竹 唐 李贺的译文,李贺竹诗原文及翻译(1)

入水文光动,插空绿影春。

露华生笋径,苔色拂霜根。

织可承香汗,裁堪钓锦鳞。

三梁曾入用,一节奉王孙。

注:

1:入水文光动,抽空绿影春:言竹之潇洒清幽也。方扶南云:竹之全神。作起突妙。

2:露华生笋径,苔色拂霜根:笋径露华,霜根苔色。

3:织可承香汗:言可织为簟席也。承香汗,刘辰翁云:咏竹出此,故竒。

4:裁堪钓锦鳞:言可截作钓鲤之渔竿也。

5:三梁曾入用:《独断》云:"进贤冠,文官服之。前高七寸,后三寸,长八寸。公侯三梁,卿大夫、尚书、博士两梁,千石、六百 石以下一梁。汉制礼无文。"《舆服志杂注》云:"天子杂服,远游五梁。太子诸王三梁。"梁,帽衬也,竹制。

6:一节奉王孙:《史记.赵世家》云:"智伯率韩、魏攻赵襄子,襄子奔晋阳。与原过竹三节,莫通,曰:我以是遗赵无恤。襄子自割竹, 有朱书,曰:余霍泰山山阳侯,天使也。余将赐汝胡杨之地。"贺,唐王孙也。

注重于发掘竹意象中蕴涵的生命力的象征。那种向上生长的力的追求,是特别吸引他的地方

李贺的《竹》写了 笋长成竹而后被世人利用,诗中之竹,可为席,可为鱼竿,可奉王孙,从中透漏出李贺那急欲有用于世的消息。

作者借笋抒怀,希望笋蓦地长高,暗喻自己有朝一日得到重用。

李贺是一个早熟的天才,酷好幻想,热情冲动,抱负远大,却不幸生活在一个国势衰落、政治腐朽、世态险恶的时代。他虽是皇家宗室,但家境沦落,生计困窘,遭人谗毁,仕途蹭蹬,孱弱多病,怏怏早逝。在短促的一生中,他呕心沥血,发愤作诗,借以摅写其积郁忧愤,一任思绪驰聘于虚无飘渺的神仙鬼魅世界之中。他的诗歌所呈现的奇诡非凡的色彩之美,是唐代乃至数千年中国诗苑上的一株奇艳之花,古今诗论家都已慧眼共识。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.