一觉不睡困得紧
每个人每一天都需要睡眠
那去睡觉怎么说?
“嗯,这个太简单了
去是go,睡觉是sleep
肯定是go to sleep”
错了错了!这么简单就不单独写了!
go to sleep 不是去睡觉!
go to sleep 这个说法没问题
但它的意思不是“去睡觉”
它与 get to sleep、fall asleep 意义相近
表达:“入睡、睡着了”
例:
I don't know when I went to sleep last night.
我不知道我昨晚什么时候睡着的。
I got her to go to sleep.
我哄得她睡着了。
而我们平常说的"去睡觉"只是到床上躺着
不一定就睡着了
go to bed才表示去睡觉
在下面这个经典句子就能明显区分
go to sleep 和 go to bed的差异:
I went to bed at ten, but I didn't go to sleep until midnight.
十点我就上床了,可直到午夜才睡着。
此外
还可以用常用的俚语
hit the hay [heɪ] 或 hit the sack [sæk]
来替代go to bed
例:
Even though it's not that late, I'm ready to hit the hay!
虽然还不太晚,但我真的想睡觉了。