名字作为一个象征伴随人一生,因此许多父母在给孩子起名的时候都十分慎重。对此我也是一样,我希望给孩子取的名字是不常见的,读起来不会很怪异,甚至可以防止别的孩子通过谐音来嘲笑他。
由于从小跟随父母在不同国家生活的经历,很自然我也顺利掌握了4国语言,给孩子起名时,我很仔细的、很认真的思考,排除各种语言、各种方言可能引起的谐音疑义,排除了Kevin、Jeff 和 David这些重名率非常高的英文名,最终为孩子取名Nicholas。
我当时为这个名字而得意,因为它符合我们所有的标准。这不是一个烂大街的名字、在不同的语言中的发音也都基本相同,同时还是一位圣人的名字——Saint Nicholas(他是圣诞老人的原型)。
最重要的是这是一个可以“防欺负”的名字,我想不到有什么谐音或拼写可以使这个名字被别人取笑。
“意外”发生在Nicholas上小学的时候,那时我们已经来到中国2年了,中国的孩子和美国的孩子一样富有想象力,我从没想过当初那个“防欺负”名字在课堂上居然成了孩子们娱乐的源头。Nicholas这个“防欺负”的名字,变成了孩子们取笑的对象。他们将之称为“内裤拉屎”并缩短为“内裤”。只要我儿子在校园里走动,他的名字就被编造成各种内衣的名字,这给我儿子造成了很多烦恼。
后来孩子们长大了、成熟了,他们也将注意力从名字上转移到了对于他们来说更复杂的外部世界。在这个过程中,我的儿子以一种让我很钦佩的方式对待着他的绰号,与那些嘲笑他并给他取绰号的孩子们保持着友谊,有时还会一起回忆他们之前的趣事。
有时一个名称定义了一个人,有时却不会。我更确信的是一个人的性格才会对他的人生产生更大的影响。
名字并不总是像咒语一样定义一个人,但名字中往往包含着父母们的心意。随着中国越来越国际化,为孩子们取一个英文名也变得很寻常,然而有些名字的选择往往会让美国人感到怪异。
也有许多中国人的英文名很奇怪(正如一些外国人的中文名很奇怪一样)是因为他们缺少对英语文化的理解。这些人完全没有意识到给孩子取名叫“Superman(超人)”、“Mermaid (美人鱼)” 有多么的古怪。
在美国许多孩子的名字来源于家庭或宗教传统。女孩的名字通常是按照一个家庭成员的名字命名的,但一般都是不用母亲的名字的。男孩的名字则常常按照父亲的名字来命名的。一个比较鲜明的例子是:前拳击冠军乔治·福尔曼以自己的名字给他五个男孩命名——他们都叫乔治。
许多英文名字的姓氏多来自于工作。例如,一个人如果是Carpenter(木匠),那么他可能就被称作John Carpenter。其他常见职业的姓氏有: Smith(铁匠),Potter(陶艺工), Baker(面包师傅), Fisher(渔夫), Tailor(裁缝), 和 Gardner(园丁)。
有许多人的姓氏像Williamson,她的意思是William的儿子。其他更显而易见的如Benson, Stevenson, Richardson, Jackson, Wilson, Johnson, 等都是如此。在一个人名的末尾有“s”也意味着“儿子”,所以也有这样的一类姓氏像Andrews, Stevens, Rogers, Jacobs, Williams。
2016年最受欢迎的10个英文名字