old habits die hard 旧习难改/积习难改
habit [ˈhæbɪt] 习惯,
die [daɪ] 消失,死亡
hard [hɑːd] 艰难的,困难的
die hard 难消除,顽固
这几个单词比较好理解,连起来的意思就是说一个旧的习惯很难消失,很难改变的意思,也可以理解本性难改。
Old habits die hard, it is difficult for us to change our years of eating habits.
本性难改嘛,改变我们长久的饮食习惯是很难的
bad habits die hard 这句话中 old 换成了 bad,意思就是是不好的习惯很难改变了。比如明明知道熬夜,不吃早餐,吸烟对身体不好,但还是忍不住做这些事情,就可以说 bad habits die hard.
例句
Even as a grown adult, he still bites his nails when he's not paying attention. I guess bad habits really do die hard.即使是成年后,他仍然会在注意力不集中的时候咬指甲。我想坏习惯真的很难改掉。,I can’t quit drinking ,you know bad habits die hard.我戒不了酒,那是坏习难改啊。
A leopard can't change its spots
江山易改,本性难移
leopard [ˈlepəd] 豹子
change [tʃeɪndʒ] 改变,变化
spot [spɒt] 斑点
豹子能改变自己的斑点的样子吗,很显然这是不可能的。那就跟中文的“江山易改,本性难移”相对应,说明改变人的本性的比江山的变迁还更难,尽管人们很努力去改变自己,但并没有从根本上进行。
例句
John is late for the meeting again.
约翰开会又迟到了。
Maybe a leopard can't change its spots.
可能这就是江山易改本性难移吧