在电影中听到这句台词时,我和大家一样都一脸懵!“我在哪”?看了字幕才恍然大悟,原来要表达的真正意思是“我刚刚说到哪了?”
在写作时,我们总喜欢用一些看似很高深的词来展现自己的文采,但在口语中,可不会这样。往往都是一些大家很熟悉的单词,but,你可别小瞧了这些单词,如果不是local,你一时半会还真搞不明白他们究竟要说什么?就像“Where was I”一样。今天我们就来看看一些让人有歧义的口语表达吧!
1. How strong are your glasses? 你的眼镜多少度?
eg: — How strong are your glasses? 你眼镜多少度?
— Right side is 500 degrees and left side is 400 degrees. 右边500度,左边400度。
2. I am not available. 我正忙着呢。
eg: — Jack, come on and help me clean the house. 杰克,快点来帮我打扫房间。
— Sorry, mum. I am not available. I am watering the flowers. 对不起,妈妈,我忙着呢。我正在浇花。
3. Are we good? 你听懂了吗?
eg: — OK! Class is over. Are we good? 好了!今天的课就到这了。你们听懂了吗?
— Yes, Miss Green. 懂了,格林老师。
4. Let me see. 让我想想。
eg: Let me see... Where did I put my English book? 让我想想啊......我把英语书放哪了?