建议多开展一些有意义的活动
对应的英文翻译为:
Recommend to carry out some meaningful activities often
翻译过程:
中文分析:
“建议多开展一些有意义的活动”
为一个动宾结构短语,谓语是“建议”,宾语是“多开展一些有意义的活动”。而宾语又是一个动宾状语结构短语,谓语是”开展“,宾语是”活动“,”多“是时间状语。”一些“和”有意思义的“是形容词作定语,修饰说明”活动“。
英文分析:
根据上面的句子成分分析,然后在英语词汇中找到对应的单词,即
建议Recommend,
开展carry out,
活动activities(此句中用复数形式,英文中名词有单复数之分),
经常地often,
一些some,
有意思的meaningful,
再将上面的词汇组强在一起,就有以下翻译:
Recommend to carry out some meaningful activities often
注意事项:
1,翻译要做到三点,即准确、通顺、优雅。
2,时间状语often要放在句末
3,可数名词的单复数变化
4,英文中Recommend后面采用动词不定式作宾语