不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译

首页 > 美食 > 作者:YD1662024-04-04 08:08:50

万圣节又叫诸圣节,在每年的11月1日,是西方的传统节日;而万圣节前夜的10月31日是这个节日最热闹的时刻。在中文里,常常把万圣节前夜(Halloween)讹译为万圣节(All Saints' Day)。虽然是个“洋节”,但是作为孩子开怀的日子,同伴相聚嗨皮的日子,抛开“宗教”那一层枷锁,过一过这“恐怖”的节日倒也无妨。

不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译(1)

万圣节对于孩子而言,最开心的就是要糖果,那么“不给糖就捣蛋”用英语怎么说呢?

不给糖果就捣蛋 Trick-or-treating

不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译(2)

如果你不 treat 款待孩子们,他们有可能会捣蛋。

rick or treating is a special Halloween tradition. Children in scary costumes walk around the neighbourhood (邻近的街区,住宅区) and knock on doors saying ‘trick or treat’. They can get a lot of candy by the end of the day. People usually prepare sweets before the day; otherwise the kids might play a trick (开玩笑,搞恶作剧) on them.

“不给糖就捣蛋”是一项特殊的万圣节传统活动。孩子们会换上可怕的服饰,在家附近的街区内敲响别人家的门,同时喊“不给糖就捣鬼 trick or treat”这句话。人们常常在万圣节前就准备好糖果,因为如果被敲开门又不给糖吃的话,孩子们就有可能给你搞恶作剧。

It is a happy festival for children. But at the same time, there is a more sinister (阴险的) side to Halloween.

虽然对于孩子们来说这是个欢乐热闹的节日,但与此同时,它也有“阴森可怖”的一面。

而这个节日的特殊性在于不论是年轻人还是小孩子都可以沉浸在欢乐热闹的气氛中。那万圣节还有哪些传统的庆祝活动呢?

一、南瓜灯 Jack-o’-lantern

不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译(3)

人们把雕好的南瓜灯放到门外作为节日装饰人们把雕好的南瓜灯放到门外作为节日装饰。

Families in Britain buy pumpkins in stores and supermarkets every Halloween to carve Jack-o’-lanterns. The pumpkins are transformed into spooky (诡异的、可怕的) faces and are lit up by candles placed inside. The origin of this practice (习俗) has many versions, most of which revolve around a man called ‘Stingy Jack’ who roams the earth aimlessly (漫无目的地) carrying a pumpkin lantern because of his ill nature.

每值万圣节,英国各家各户会从商店或超市买来南瓜刻灯。这些南瓜经过雕刻会转变成一张张阴森可怕的脸,掏空心的南瓜里面可以放上蜡烛,从而变成“南瓜灯”。刻南瓜灯这一习俗的起源有很多版本,不过大多数都和一个叫“小气鬼杰克”的人有关,性格怪僻的他总是漫无目的地提着南瓜等走来走去。

二、咬苹果 Apple bobbing

不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译(4)

游戏中,参赛者不能用手碰苹果,只能用牙来咬苹果游戏中,参赛者不能用手碰苹果,只能用牙来咬苹果。

Have you read Agatha Christie’s detective novel Hallowe’en Party? If so, you might know this popular Halloween activity called ‘apple bobbing’. In the game, competitors catch apples with their teeth from a large bucket or basin of water. Whoever catches the first apple wins.

你读过阿加莎·克里斯蒂的侦探小说《万圣节前的谋*案》吗?如果你曾经读过,那么可能会知道“咬苹果”这个很受欢迎的万圣节活动。游戏要求参赛者从一个装满水的大桶或盆中叼出苹果,最先叼出苹果的选手获胜。

三、化妆晚会 Fancy dress party

不给糖就捣蛋用英语怎样说,不给糖就捣蛋 的英语翻译(5)

每年此时最开心的可能是聚会服装店的老板每年此时最开心的可能是聚会服装店的老板

在万圣节人们会装扮成各种恐怖的角色出现在化妆晚会上博得众人的眼球。很多人会为了万圣节晚会租服装。伦敦的一家化妆服饰店的工作人员告诉我们什么样的化妆用品和服饰在万圣节最受欢迎。

Halloween is probably our busiest time of year, so we've been preparing for it for about a month now, ordering stuff in. We've got extra make-up (化妆品), blood (血), vomit (呕吐物), pus (化脓的伤口), slime (粘液), all the usual things. The masks (面具) are just an arrangement of scary things: werewolves (狼人), skulls (骷髅头), scary clowns (恐怖的小丑) – pretty much sold out – the red devil (恶魔), very popular. The thing that has been really selling this year is our zombie kit (僵尸套装). Another big seller (畅销商品) is vampire fangs (吸血鬼的尖牙), very big.

除了工作人员说的狼人、吸血鬼、僵尸、小丑之外,人们还经常化妆成影视剧中的著名角色。所以说想以什么形象出现在派对上,可以全凭喜好自己决定。

以上就是小编为大家整理的关于万圣节的内容。咚咚咚!敲黑板!男巫师们、女巫师们紧急集合,万圣节将至,大家一起美美的装扮,准备狂欢吧。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.