发现金狮子的人(A man who gives cash lions)
从前,有一个既胆小又贪心的富人发现了一只金狮子。他自言自语地说:“我不知道这事到底该怎么办,我心里很乱,无法打定主意。我一方面贪心爱财,一方面又胆小怕事。这样的运气是怎么回事?金狮子是哪位神明造出来的?这件事使我心中矛盾重重。爱金子吧,又害怕金子做成的狮子;心中的*催我去拿,性格却劝我退后。唉!好运来了,可我又不敢接受。这宝物并没有使我快乐。神给予我的恩惠,可望而不可及!这是怎么回事?我要怎么办,要采用什么方法呢?我得回去把家人带来,凭借他们许多人的力量来捉住它,我自己则站和远远地观望!"
寓意:讽刺那些既贪图财富又害怕灾害的人。Once upon a time, a cowardly and greedy rich man found a golden lion. He said to himself: "I don't know what to do about it. I'm very confused and can't make up my mind. On the one hand, I love money, on the other hand, I'm timid. What's the matter with such luck? Who made the golden lion? This makes me have a lot of contradictions in my heart. Love gold and fear the lion made of gold; my desire urges me to get it, but my character urges me to step back. Alas! Good luck It's coming, but I dare not accept it. This treasure doesn't make me happy. The grace God has given me is beyond reach! What's going on? What should I do and what methods should I adopt? I have to go back and bring my family and catch it with the strength of many of them, while I stand and watch from a distance“
Moral: satirize those who are both greedy for wealth and afraid of disaster.
熊和狐狸(Bear and fox)
一只熊总喜欢夸耀自己很爱人,他说人死了之后,他从来不咬他或伤害他,狐狸笑着说: "假如你从来不吃活人的话,我就会更重视你所说的话了。"
寓意:拯救一个人使他不死,胜过在他死后说些安慰的话。
A bear always likes to boast about his love. He said that after a man died, he never bit him or hurt him. The fox smiled and said, "if you never eat a living man, I will pay more attention to what you say."
Moral: saving a man from death is better than saying comforting words after his death.
农夫和狼(Farmer and Wolf)
农大替牛解下犁套,牵着它去喝水。这时,有只穷凶极恶的饿狼正出来觅食,看见那犁,开始仅仅只舔舔那牛的犁套,觉得有牛肉味,便不知不觉地将脖子慢慢地伸了进去,结果再无法拔出来,只好拉着犁在田里耕起田来。那农夫回来后,看见了它,便说:“啊,可恶的东西!但愿你从今弃恶从善,回来种田吧。”
寓意:尽管有些恶人做了一点善事,但并非出于他本意,而是出于无奈。
Nongda untied the plow cover for the cow and led it to drink water. At this time, a ferocious hungry wolf was coming out to look for food. When he saw the plow, he began to only lick the plow cover of the cow. He felt the smell of beef, so he unconsciously extended his neck slowly. As a result, he could no longer pull it out, so he had to pull the plow and plough in the field. When the farmer came back, he saw it and said, "ah, hateful thing! I hope you will abandon evil and do good from now on and come back to farming."
Moral: although some villains do some good deeds, they are not out of his original intention, but out of helplessness.
星学家(Astrologist)
有位天文学家习惯每天晚上出去观察星象。有一天,他来到郊外聚精会神地观察天空,一不小心掉进一口井里。他大声叫喊起来。附近的人听到呼叫声后,走过来弄清楚了情况,便对他说:“喂,朋友,你用心观察天上的东西,却没有看地上的事情。”
寓意:人首先要做好地上的最普通的事,才谈得上天上的高深的事。
An astronomer used to go out to observe stars every night. One day, he came to the suburbs to concentrate on observing the sky and accidentally fell into a well. He shouted. When people nearby heard the call, they came to find out the situation and said to him, "Hey, friend, you observe things in the sky with your heart, but you don't see things on the ground."
Moral: people must first do the most common things on earth before they can talk about the profound things in heaven.
两只青蛙(Two frogs)
“这年夏天天气太热了,池塘里的水被晒干了,住在池塘里的两只青蛙,只好去寻找新的家。他们来到井边,一只青蛙跳上了井岸,看到井里面装满了清凉的水,就想跳下去。另一只青蛙忙拉住他,说:‘你怎么这么傻呀?要是有一天这井里的水也干了,你怎么出来呢?在做事之前就不能动脑子想一下后果吗?”
寓意:虑事情要全面,不要因为眼前的利益而忽视它所蛰伏的危险。
"It was so hot this summer that the water in the pond was dried. The two frogs living in the pond had to find a new home. When they came to the well, one frog jumped onto the Bank of the well and saw that the well was full of cool water, so they wanted to jump down. The other frog quickly grabbed him and said, 'Why are you so stupid? If the water in the well is dry one day, what will you do Come out? Can't you think about the consequences before you do something? "
Moral: consider things comprehensively, and don't ignore the hidden dangers because of immediate interests.