Friends ( Season 9 ) Episode 14
在《老友记》第九季14集的剧情里,Ross拜托Joey给介绍女朋友,但希望他能和Rachel复合的Joey在约会前骗女方说取消了。被放鸽子的Ross在餐厅和服务生抱怨自己今晚只能一个人回去,服务生笑着问他"Got stood up, huh?",这里"got stood up"的意思是“被放鸽子”,另一个常见的用法是"stood someone up",表示“放某人的鸽子”,英文释义为 "to fail to meet someone for a date, meeting, or appointment, especially without telling them",我们来看几个例句:
- "She got very angry when the young man stood her up on their first date." - “那个小伙子第一次约会就放了她鸽子,她对此非常生气。”
- "My sister got stood up by a jerk last night after going to the restaurant and she had to eat dinner all by herself." - “我的妹妹昨晚被一个笨蛋放了鸽子,她只能独自吃完晚饭。”
- "If you're stood up by a woman, that might be a sign that she just isn't interested in you." - “如果你被女人放鸽子了,那可能表示她只是对你没有兴趣。”
关于"stood someone up"的这种含义的来源众说纷纭,其中接受度比较高的一种说法是在舞会上邀请别人跳舞,但别人刚站起来的时候却独自离去,这种放鸽子的行为“使别人站了起来” - "stood someone up"。