摆地摊另一种叫法,摆地摊另一种叫法怎么说

首页 > 社会 > 作者:YD1662024-05-10 04:05:40

我是爸妈娃充电宝,点击上方“关注”,定时为您和您的孩子分享北京升学信息、小古文课程(目前是《念楼学短》)、英语知识点滴等等干货。只需私信我,输入数字“1”,即送您一份娃用得上的学习资料礼包。

最近摆地摊上了热搜,据说连城管都有拉人摆地摊的任务了。

那么问题来了,摆地摊你知道怎么用英语表达吗?

有图有真相。

摆地摊另一种叫法,摆地摊另一种叫法怎么说(1)

像迪士尼乐园里这种四周都围起来,还有房顶、看起来很正规的商品摊位,叫booth。对,就是电话亭phone booth里那个booth。有人总结的好,booth里售货的人有自己的隐私空间,你在外面不大能看全里边。

摆地摊另一种叫法,摆地摊另一种叫法怎么说(2)

像这种,类似我国街头煎饼摊、独立而且可能流动的,叫food cart或者stand,意思好像就是它临时站在那等你来买。图中是加拿大多伦多的热狗摊,hot-dog stand。这种stand的老板没有啥隐私可言了,一举一动你都能看清。注意图中售货车有编号(4013那个)也有摊主姓名。

展览会里那种每家公司的简陋小摊位,也可以叫stand或者booth,当然booth感觉会比stand更正规一些。

处于流动的stand与像小房子一样的booth之间的,是早市的那种摊位,我想最近热搜的摆地摊也主要是指这个。它就是stall。

摆地摊另一种叫法,摆地摊另一种叫法怎么说(3)

图为韩国首尔的一处街市。虽然每个摊位也可能带轮子从而方便移动,但大家集中在固定的一个地方卖东西和吃的,每个摊位叫stall就更容易被外人理解。中文应该叫档口吧。

像上面的这种市场,可能有点脏乱,但东西绝不差,蔬菜水果可能都是最新鲜的。英文里称呼它有个说法,叫wet market,(地上总是)湿漉漉的市场,恩,还是很形象的。

下面来看一下我国官方媒体是如何翻译摆地摊的。

摆地摊另一种叫法,摆地摊另一种叫法怎么说(4)

看标题,street vendor。意思是街头摊贩。Vendor,就是小摊贩的意思。另外,vendor staff指外包员工,不属于某个公司,但外派到那里去给人干活,是不是有点类似摊贩呢?

地铁里的自动售货机,叫vending machine,知道vendor的意思,这个就好理解好记忆了。

那么,摆地摊究竟怎么翻译比较好呢?

做为摆地摊这件事,可以说street vending。

Is street vending legal?摆地摊这事合法吗?

“摆”是动词的话,比如要表达 我要摆个地摊,可以说run a stall,用官话讲:我要运营一个档口了!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.