晚清民国时代很多人都有留日经历
四、协和语背后的皮钦语现象皮钦语,就是不同种语言混合而成的一种混合语。是在没有共同语言但是又急于交流的人群之中所产生的一种混合语言,其中的代表就是“洋泾浜英语”以及“协和语”。
这种语言往往都是以本国语言与外国语言相融合,经常出现本国语法与外国词汇相结合的情况。例如“协和语”中奇怪的“你的,什么的,干活?”,也比如洋泾浜英语中出现的“给你点颜色看看”翻译成“Give you some color see see”,这种说法可能在我们看来没什么问题,但是在外国人看来就很奇怪了,完全不知道啥意思。这便是在语言混合中出现的皮钦语现象。
这种协和语是日本侵略中国之时推行日语教育情况下产生的一种怪胎,其混杂多变的特点也给汉语本身的纯洁性造成了巨大破坏。同时在日本国内,针对这种协和语的意见也是非常大。最终随着日本的战败,这种病态的协和语也消失不见,但是其给中国人所造成的文化伤害之深我们今日仍然可见一斑。
文:日航通鉴 图:来自网络与站内,侵删