读创/深圳商报记者 杨青
《柳林风声》的名气不比《爱丽斯漫游奇境》小,两位同时代的英国作者在我国出版界的遭遇却冰火两重天。
《爱丽丝漫游奇境》的作者刘易斯·卡罗尔(1832年-1898年)几乎所有的作品都被翻译成中文:1865出版的《爱丽丝漫游奇境》、1871出版的《爱丽丝镜中奇游记》、还有1876出版的著名诗集有《猎鲨记》,作者的传记《爱丽丝梦游仙境的创造者:刘易斯·卡罗尔传》也被翻译成中文,揭示了作者成长和创作以及出版过程中的众多幕后故事。
比刘易斯·卡罗尔小27岁的肯尼斯·格雷厄姆(1859年-1932年)虽然名气也不小,他的《柳林风声》出版于1908年,之前他已经是两本散文畅销书的作者,《黄金时代》和《做梦的日子》,他给儿子讲故事串起来的这本《柳林风声》一开始并没有被出版社看好,甚至率先在美国出版后才找到了英国本地的出版商,可惜图书刚刚出版时,并没有得到评论家的公正评论,甚至有人不客气地指出,这位著名的散文家泡制出了一本小孩子未必喜欢,大人也没有兴趣的图书。事实上,这些评论家走了眼,《柳林风声》的生命力和影响力远远超出了作者早期出版的两本散文,直到现在这两本散文的中文译本依然没有出版。而作者肯尼斯·格雷厄姆的传记更是缺失,尽管英文版的传记出版了四本,但一本也没有译成中文,不知道是出版社的问题还是版权的问题,反正在中国图书界,只见《柳林风声》不同的译本和插图本隔三差五推出,但作者一直不见下楼来。
作者:【英】肯尼斯·格雷厄姆 著 【英】安妮·高杰 编著
译者:康华
出版:湖南文艺
《柳林风声 诺顿注释本》填补了一个空白,在提供一个新译本的同时,挑起了提供传记资料的大梁。译文前面附录的《推荐序》是一位忠实的读者从小到大阅读这本奇书的至诚表白,《序言》基本就是作者的小传,他有姐姐弟弟,母亲早亡,父亲酗酒无力抚养,他们仨在亲戚家寄养长大,他的职业是一位银行职员,业余给文学期刊写文章,还担任过新莎士比亚协会的秘书,认识一位狂热的赛艇迷,并跟他学会了划船。南欧是他一直向往的温暖之所,威尼斯是他第一次旅行的目的地,拿到第二本散文集的稿酬后,他去意大利的阿拉西奥度了春假。38岁的他结婚了,妻子小他三岁,跟他一样出生在爱丁堡,他们的独生子阿拉斯泰尔出生了,给孩子讲睡前故事一直是父母天然的职责,格雷厄姆的睡前故事后来就成了这本享誉全球,一代代人可以接力讲给自己孩子的睡前故事《柳林风声》。