北京市人大常委会表示,北京市将推动学校、医院等公共机构以及商业办公楼宇、旅游景区、酒店等经营性场所垃圾强制分类逐步全覆盖。 Beijing will introduce mandatory garbage classification rules at schools, hospitals, office buildings, tourist attractions and hotels, according to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress, the local legislature.
2018年6月5日,志愿者在活动现场向社区居民介绍日常生活垃圾如何分类。(图片来源:新华网)
【知识点】
北京市探索形成了四种垃圾分类投放模式:一是建立有人值守的垃圾分类驿站,兼具垃圾称重计量和积分奖励功能,方便有意愿的居民参与垃圾分类;二是采用撤桶撤站方式,实行定时定点流动收集,最大限度实现垃圾回收不落地;三是采用上门或定点回收再生资源、厨余垃圾等方式,最大限度地方便群众分类、提高回收量;四是在部分有条件的小区设置垃圾分类智能投放箱,减少人工成本,扩展垃圾分类服务范围。
【重要讲话】
实行垃圾分类,关系广大人民群众生活环境,关系节约使用资源,也是社会文明水平的一个重要体现。 Garbage classification is related to the people's living environment and the economical use of resources. It is also an important embodiment of the level of civic-mindedness. ——2019年6月3日,*对垃圾分类工作作出重要指示
【相关词汇】
厨余垃圾 kitchen waste
可回收垃圾 recyclable waste
有害垃圾 harmful waste
(中国日报网英语点津 马文英)
来源:中国日报网